Log:
Assessments - 0, GPA: 0 ( )

Instruções de Operação Sony, Modelo SS-TX7

Fabricante : Sony
Arquivo Tamanho: 373.04 kb
Arquivo Nome :
Língua de Ensino: itdedafi
Ir para baixar



Facilidade de uso


• Au raccordement des cordons d’enceinte (non fournis) aux bornes d’enceinte (FRONT/REAR/ CENTER) de l’amplificateur AV, etc. • Anschlu. der Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) an die Lautsprecherklemmen (FRONT/REAR/ CENTER) des AV-Verstarkers usw. • Cuando conecte los cables de altavoz (no incluidos) en los terminales de altavoz (FRONT/REAR/ CENTER) del amplificador AV, etc. • Aansluiten van de luidsprekersnoeren (niet bijgeleverd) op de luidsprekeraansluitingen (FRONT/ REAR/CENTER) van een audio/video-versterker e.d. • Vid anslutning av hogtalarkablarna (medfoljer ej) till hogtalarutgangarna (FRONT/REAR/CENTER) pa en A/V-forstarkare e.d. Center Centrale Mittenlautsprecher Centro Middenluidspreker Mitthogtalare AV amplifier, etc. Amplificateur AV, etc. Audio/Video-Verstarker usw. Amplificador AV, etc. Audio/video-versterker e.d. A/V-forstarkare e.d. Front, L Avant, gauche Linker Frontlautsprecher Adelante izquierdo Linker voorluidspreker Vanster fram Rear, L Arriere, gauche Linker Rucklautsprecher Atras izquierdo Linker achterluidspreker Vanster bak Rear, R Arriere, droite Rechter Rucklautsprecher Atras derecho Rechter achterluidspreker Hoger bak Front, R Avant, droite Rechter Frontlautsprecher Adelante derecho Rechter voorluidspreker Hoger fram Center Centrale Mittenlautsprecher Centro Middenluidspreker Mitthogtalare Front (R) Avant (D) Frontlautsprecher (R) Adelante (der.) Voorluidspreker (R) Hoger fram SONY EMBLEM EMBLEME SONY SONY-EMBLEM EMBLEMA SONY SONY EMBLEEM SONY-MARKE Front (L) Avant (G) Frontlautsprecher (L) Adelante (Izq.) Voorluidspreker (L) Vanster fram Rear (L) Arriere (G) Rucklautsprecher (L) Atras (izq.) Achterluidspreker (L) Vanster bak • Position the speakers as shown in the illustration. Change the orientation of the SONY EMBLEM according to the placement of the speakers. • Positionnez les enceintes comme indique sur l’illustration. Modifiez l’orientation de l’EMBLEME SONY selon la position des enceintes. • Die Lautsprecher gema. der Abbildung aufstellen. Andern Sie die Ausrichtung des SONY-EMBLEM entsprechend der Aufstellung der Lautsprecher. • Instale los altavoces como en la figura. Cambie la orientacion del EMBLEMA SONY de acuerdo con la posicion de los altavoces. • Plaats de luidsprekers zoals hierbij afgebeeld. Desgewenst kunt u het SONY EMBLEEM draaien om dit horizontaal te zetten. • Placera ut hogtalarna som i figuren. Andra riktningen pa SONY-MARKE efter hogtalarnas placering. Rear (R) Arriere (D) Rucklautsprecher (R) Atras (der.) Achterluidspreker (R) Hoger bak Cushion Tampon Polster Almohadon Plakvoetjes Dyna • To place the center speaker on your TV set, attach the cushion (provided with the speaker) to the bottom of the speaker, one in each of the four corners. Make sure that the speaker stands flat on top of the TV. • Pour placer l’enceinte centrale sur votre televiseur, fixez les tampons (fournis avec l’enceinte) aux quatre coins de la face inferieure de l’enceinte. Assurez-vous que l’enceinte est bien a plat sur le televiseur. • Wenn Sie den Mittenlautsprecher auf Ihr TV-Gerat stellen wollen, bringen Sie die Polster (mit dem Lautsprecher mitgeliefert) an der Unterseite des Lautsprechers an, je eines in jeder Ecke. Achten Sie darauf, da. der Lautsprecher waagerecht auf dem TV-Gerat steht. • Para instalar el altavoz central sobre su televisor, instale el almohadon (que viene con el altavoz) debajo del altavoz, una en cada una de las cuatro esquinas. Asegurese de que el altavoz esta firmemente asentado encima del televisor. • Als u de middenluidspreker bovenop uw TV-toestel zet, dient u de plakvoetjes (bijgeleverd bij de luidsprekers) onderaan de luidspreker te bevestigen, een in elke hoek van de luidspreker. Zorg dat de luidspreker stevig horizontaal op het TV-toestel staat. • Om mitthogtalaren ska placeras ovanpa TV-n sa satt fast en dyna (medfoljer hogtalaren) i varje horn pa hogtalarens undersida. Kontrollera att hogtalaren star plant pa TV-n. • Avoid driving the speaker system continuously with a wattage • Evitez de faire fonctionner les enceintes en continu a un • Steuern Sie den Lautsprecher nicht uber langere Zeit mit einer • Evite excitar continuamente el sistema de altavoces con un • Let op dat de luidsprekers niet langdurig achtereen worden • Driv inte hogtalarna langre stunder at gangen med ett wattal exceeding the maximum input power of this speaker system. wattage excedant la puissance d’entree maximale du systeme. uber der Belastbarkeit liegenden Leistung. vatiaje que sobrepase la potencia maxima de entrada del belast met een vermogen dat het maximaal ingangsvermogen som overskrider hogtalarnas maximala ineffekt. • Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging the • Avant d’effectuer les connexions, mettez l’amplificateur hors • Schalten Sie vor dem Anschlie.en den Verstarker aus, um eine mismo. van dit luidsprekersysteem overschrijdt. • Stang av forstarkaren innan du ansluter hogtalarna for att speaker system. tension afin d’eviter d’endommag...


Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias