Log:
Assessments - 0, GPA: 0 ( )

Instruções de Operação Creative, Modelo GigaWorks T20

Fabricante : Creative
Arquivo Tamanho: 2.6 mb
Arquivo Nome :
Língua de Ensino: lb
Ir para baixar



por este dispositivo também tem outras instruções :

Facilidade de uso


• Connectivity Diagram
• Schéma de connexion
• Diagramm zur Darstellung der Anschlüsse
• Schema delle connessioni
• Diagrama de conectividad
• Aansluitingsschema
• Diagrama de Ligações

G
• Koplingsskjema
• Liitäntäkaavio

5a
• Kopplingsbeskrivning
• Tilslutningsdiagram
• Schéma zapojení

5a
• Schemat połączeń
G
• Схема подключения
5
• Csatlakoztatás
• Διάγραμμα συνδεσιμότητας
• Schéma zapojenia
• Jungiamumo schema

1
1
2
T20
T20
RIGHT SPEAKER
LEFT SPEAKER
AUDIO INPUT
LEFT SPEAKER
[
12V AC IN
8
7
6
BASS
TREBLE
VOLUME
OFF
MAX
AUX IN
9
10
3
4
EN
FR
DE
IT
ES
NL
PT
NO
FI
SV
DA
CZ
PL
RU
HU
EL
SK
lt
Red
Rouge
Rot
Rosso
Rojo
Rood
Vermelho
Rød
Punainen
Röd
Rød
åervený
Czerwony
Êpañíûé
Vörös
κόκκινο
Červený
Raudonas
White
Blanc
Wei
Bianco
Blanco
Wit
Branco
Hvit
Valkoinen
Vit
Hvid
Bílý
Bia¬y
Áåëûé
Fehér
άσπρο
Biely
Baltas
Yellow
Jaune
Gelb
Giallo
Amarillo
Geel
Amarelo
Gul
Keltainen
Gul
Gul
filutÿ
Ωó¬ty
Æåëòûé
Sárga κίτρινο
Žltý
Geltonas
Lime
Vert clair
Hellgrün
Verde
Verde
Limoen
Verde-lima
Lime
Vaaleanvihreä
Lime
Lime
filutozelenÿ
Limonowy
Çåëåíûé
Zöld
πράσινο λεμόνι Zelený
Žalia Citrina
• Optional (sold separately) • Facultatif (vendu séparément) • Zusätzlicher (separat erhältlich) • Opzionale (venduto separatamente) • Opcional (se vende por separado) • Optioneel (wordt apart verkocht) • Opcional (vendido em separado) • Ekstrautstyr (selges separat)
• Lisävarusteet (myydään erikseen) • Tillbehör (säljs separat) • Tibehør (sælges særskilt) • Volitelná (satelitních reproduktorÛ) • Opcjonalne (do nabycia osobno) • Необязательно (приобретается отдельно) • Opcionális (külön kell megvásárolnia)
[ • Προαιρετικά (Πωλείται ξεχωριστά) • Voliteľný doplnok (prodává se samostatně) • Papildomai (parduodama atskirai)
EN
English
FR
Français
DE
Deutsch
IT
Italiano
ES
Español
NL
Nederlands
PT
Português
NO
Norsk
FI
Suomi
1
Right Speaker
Haut-parleur droit
Rechter Lautsprecher
Altoparlante destro
Altavoz derecho
Rechterluidspreker
Coluna direita
Høyre høyttaler
Oikea kaiutin
2
Left Speaker
Haut-parleur gauche
Linker Lautsprecher
Altoparlante sinistro
Altavoz izquierdo
Linkerluidspreker
Coluna esquerda
Venstre høyttaler
Vasen kaiutin
3
To Wall Outlet
Vers la prise mural
Zur Steckdose
Presa a muro
A la toma de corriente
Naar stopcontact
Para ligação à tomada
Til stikkontakt
Pistorasiaan
(Disconnect when not in use
(Déconnectez le système si
(Trennen Sie das Gerät von der
(scollegare se non si utilizza
(desconéctelo cuando no se
(verwijder het apparaat uit het
eléctrica
(Kople fra når enheten ikke er i
(Irrota, jos järjestelmää ei
for several days)
vous n’avez pas l’intention de
Stromquelle, wenn Sie es
per diversi giorni)
vaya a utilizar durante
stopcontact als u dit gedurende
(desligar se não for utilizado
bruk på flere dager)
käytetä useaan päivään)
l’utiliser pendant plusieurs jours)
mehrere Tage lang nicht
varios días)
meerdere dagen niet gebruikt)
durante vários dias)
verwenden)
Power Supply Adapter
Adaptateur d'alimentation
Netzgerät
Adattatore
Adaptador de alimentación
Voedingsadapter
Transformador
Strømforsyningsadapter
Verkkolaite
4
(Types of adapter may vary in
(le modèle peut varier selon
(Adapter sind von Land zu
(I tipi di adattatore possono
(los tipos de adaptadores
(typen adapter kunnen
(os tipos de transformador podem
(Type adapter kan variere
(verkkolaitteen tyyppi voi
different countries)
le pays)
Land unterschiedlich)
variare a seconda dei paesi)
pueden variar según el país)
verschillend zijn in de
variar de país para país)
fra land til land)
vaihdella eri maissa)
verschillende landen)
5
To Analog Audio Source
Vers la source audio
Zu den analogen
Sorgente audio
Fuente de sonido análoga
Analoge geluidsbron
Fonte Áudio Analógica
Til analoge lydkilder
Analogisiin äänilähteisiin
analogique
Audio-Quellen
analogica
Optional:
Facultatif:
Optional:
Opzionale:
Opcional:
Optioneel:
Opcional:
Ekstrautstyr:
Valinnainen:
5a
Audio / Video Cable is normally
Le câble audio / vidéo est
Das AV-Kabel ist in der Regel im
il cavo audio/video viene ingenere
El cable de sonido y vídeo
de audio-/videokabel wordt
o cabo de áudio/video énormalmente
Audio/video-kabel l leveres
Audio-/videokaapeli toimitetaan
provided with TV, DVD or
généralement forni avec un
Lieferumfang des Fernsehgeräts,
fornito con TV,DVD o console giochi
normalmente se proporcionan
normaalgesproken bij de televisie,
fornecido com a TV,DVD
vanligvis med TV,DVD eller
tavallisesti television,
game console
poste de télévision, un lecteur
des DVD-Players oder der
junto con el equipo de
de dvd-speler of de gameconsole
ou consola de jogos
spillkonsoll
DVD-soittimen tai pelikonosolin
DVD ou une console de jeux.
Spielekonsole enthalten
TV, DVD o consola de juegos
geleverd
mukana
6
Volume Control with
Contrôle du volume
Lautstärkesteuerung
Controllo del volume
Control de volumen
Volumeregeling met
Controle de volume
Volumkontroll
Äänenvoimakkuuden
Power ON/OFF Switch
avec interrupteur on/off
mit Ein-/Aus-Schalter
con l'interruttore di
con interruptor de
Uit/Aan-schakelaar
com chave de liga/desliga
med av/på-knapp
säädin, jossa on virtakytkin
accensione
encendido
7
Treble Level Control
Contrôle de agudos
Höhenregelung
Controllo degli alti
Control de agudos
Regenlknop voor
Controlo de agudos
Diskantkontroll
Diskanttitaajuuksien
hoge tonen
säätö
8
Bass Level Control
Bouton de réglage
Control de nived
Bassnivåregulering
Bassotoiston tasonsäädin
des basses
Basssteuerung
Controllo livello bassi
Basregeling
Controlo do nível
de graves
de graves
9
Headphone Jack
Prise Casque
Kopfhörerbuchse
Jack per le cuffie
Conector de auriculares
Hoofdtelefoonaansluiting
Tomada para auscultadores
Hodetelefonplugg
Kuulokeliitäntä
Auxiliary Line-in
10
Vers la source
Zu den analogen
Sorgente audio analogica
Fuente de sonido análoga
Analoge geluidsbron
Fonte Áudio Analógica
Til analoge lydkilder
Analogisiin äänilähteisiin
For Audio Devices
audio analogique
Audio-Quellen
Object And Liquid Entry
Objets et liquide dans l’appareil
Eintritt eines Fremdkörpers
Penetrazione di oggetti e
Introducción de objetos
Voorwerpen en vloeistoffen
Entrada de objectos
Gjenstander og væske
Esineiden ja nesteiden
Never push any object through
N’insérez jamais d’objets dans
oder von Flüssigkeit
sostanze liquide
y líquidos
Duw nooit een voorwerp door
e líquidos
Stikk aldri gjenstander inn
pääsy laitteeseen
the openings, as this can result
le produit au travers des
Stecken Sie unter keinen Umständen Non inserire alcun oggetto nelle
Nunca introduzca un objeto
de openingen in het product,
Nunca introduza qualquer
i produktets åpninger. Det kan
Älä koskaan työnnä mitään
omdat dit kan resulteren in brand,
in a fire, electric shock or damage. ouvertures afin d’éviter tout risque
ein Objekt durch die Öffnungen des
aperture del prodotto poiché ciò
de ninguna clase a través de
objecto pelas aberturas do
føre til brann, elektrisk støt eller
esinettä tuotteen aukoista
d’incendie, d’électrocution ou
een elektrische schok of beschadiging.
skade. Ikke søl væske på produktet.
Do not spill liquids on the product.
Produkts, da dies einen Brand,
potrebbe provocare incendi, scosse
las ranuras del producto, ya que
produto, em virtude de poder
sisään, sillä tämä saattaa
d’endommagement. Ne
einen elektrischen Schlag oder
elettriche o danni. Non rovesciare
Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen
provocar um incêndio, choque
aiheuttaa tulipalon,
renversez aucun liquide sur le produit.
esto puede ocasionar incendios
eine Beschädigung verursachen
sostanze liquide sul prodotto.
o cortocircuitos. No vierta líquido
op het product worden gemorst.
eléctrico ou danos. Não derrame
sähköiskun tai
kann. Verschütten Sie keine
qualquer líquido sobre o produto.
vahingoittumisen. Älä kaada
Flüssigkeit auf dem Produkt.
alguno en el producto.
nesteitä tuotteeseen.
SV
Svenska
DA
Dansk
CZ
Česky
PL
Polski
RU
Pyccкий
HU
Magyar
EL
Ελληνικά
SK
Slovensky
LT
Lietuvių
1
Höger högtalare
Højre højttaler
Pravý reproduktor
Prawy głośnik
пpaвый
Jobb oldali hangszóró
Δεξιό ηχείο
Pravý reproduktor
Dešinysis garsiakalbis
гpoмкoгoвopитeль
2
Vänster högtalare
Venstre højttaler
Levý reproduktor
Lewy głośnik
левый
Bal oldali hangszóró
Αριστερό ηχείο
Ľavý reproduktor
Kairysis garsiakalbis
гpoмкoгoвopитeль
Till vägguttag
Til vægstik
Do zásuvky ve zdi
Do gniazdka sieciowego
К сетевой pозетке
Az elektromos
3
Πρίζα σύνδεσης
Do elektrickej zásuvky
Į sieninį kištukinį lizdą
(Dra ur sladden om
(Frakobles, hvis enheden
(odpojit, pokud zařízení nebude
(należy odłączyć, jeśli nie będzie
(отключить, если системa не
csatlakozóaljzatba
σε τοίχο
(ak sústavu nebudete používať
(išjunkite, jei keletą dienų
anläggningen inte ska
ikke skal bruges i flere dage)
několik dní používáno)
używany przez kilka dni)
используется несколько дней)
(Húzza ki, ha huzamosabb ideig
(Αποσυνδέστε, εάν δεν
niekoľko dní, vytiahnite kábel zo
nenaudojate)
användas på ett par dagar)
nem használja a készüléket)
πρόκειται να χρησιμοποιηθεί
zásuvky)
για αρκετές ημέρες)
4
Strömadapter
Strømforsyningsadapter
Napájecí adaptér
Zasilacz
Адаптер питания
Tápegység
Προσαρμογέας
Napájací adaptér
Maitinimo šaltinio
(adaptertyp kan variera
(Adaptertyperne kan variere fra
(zástrãky střídavého napájení
(wtyczka różni się w zależności
(Констpукция штепсельной
(Egyes országokban különbözhet
παροχής ρεύματος
(v jednotlivých krajinách sa typ
adapteris
beroende på land)
land til land)
se liší podle země použití)
od kraju)
вилки зaвисит от стpaны)
a tápegységek típusa)
(Ο τύπος του προσαρμογέα
adaptéra môže líšiť)
(skirtingose šalyse adapterių
ενδέχεται να διαφέρει
tipai gali skirtis)
ανά χώρα)
5
Till analoga ljudkällor
Til analog Lydkilder
Analogový zvukový zdroj
Analogowe źródło dźwięku
Анaлoгoвый вxoднoй
Az analóg
Πηγές ήχου για
Zapojenie ku zdroju
Į analoginius garso
звyковoй сигнaл
audioforráshoz
αναλογική μετατροπή
analógového signálu
šaltinius
Tillbehör:
Valgfri:
Volitelné:
Opcjonalnie:
Äîïîëíèòåëüíî:
Opcionális:
5a
Προαιρετικά:
Voliteľný doplnok:
Papildoma:
Ljud-/bildkabel medfölijer oftast
Audio/video-kablet følgernormalt
Kabel pro přenos zvuku a videa
kabel audio/wideo jest zazwyczaj
êaáåëü äëÿ ïåpåäa÷è çâóêa è
Az audio-/videokábel általában
Το καλώδιο Ήχου/Εικόνας
Audio/Video kábel sa
prie televizoriaus, DVD
TV:n,DVD- eller spelkonsolen
med tv’et,dvd’em eller spilkonsollen.
je běžně dodáván s televizním
dostarczany z telewizorem,
âèäåîñèãíaëa îáû÷íî ïîñòaâëÿåòñÿ
a TV, DVD vagy játékkonzol
κανονικά παρέχεται με
bežne dodáva s televízorom,
grotuvo ar žaidimų valdymo
DVD prehrávačom alebo
pulto paprastai pridedamas
přijímačem, přehrávacčem DVD
odtwarzaczem DVD lub konsolą
â êîìïëåêòå ñ òåëåâèçîpîì,
tartozéka
τηλεόραση, διάταξη
hernou konzolou
garso/vaizdo kabelis
nebo herní konzolou
do gier
ïpîèãpûâaòåëåì DVD-äèñêîâ
αναπαραγωγής DVD ή
èëè èãpîâîé ïpèñòaâêîé
κονσόλα παιχνιδιών
6
Volymkontroll med
Regulering af lydstyrke
Ovladaã hlasitosti s
Sterowanie g¬ośnością
Påãóëÿòîp ãpîìêîñòè
Hangerősség
Διάταξη ελέγχου
Garsumo valdiklis su
Ovládanie hlasitosti
strömbrytare på/av
med tænd/sluk-kontakt
vypínaãem napájení
oraz W¬acznik/wy¬acznik
ñ âûêëß÷aòåëåì
szabályzó be- és
jungikliu maitinimui
pomocou hlavného
έντασης ήχου με διακόπτη
(on/off)
zasilania
ïèòaíèÿ
kikapcsolóval
įjungti/išjungti
vypínača napájania
ενεργοποίησης ON/OFF
7
Diskantreglage
Diskant
Ovládání výšek
Kontrola wysokich tonów
Påãóëèpîâêa âûñîêèx
Magashangvezérlő
Ρύθμιση πρίμων
Ovládanie výšok
Virpėjimo valdiklis
÷añòîò
8
Regulator poziomu
Basnivå-kontroll
Basniveau Kontrol
Ovládání úrovnê basû
Ppåãóëÿòîp ópîâíÿ
Mély frekvenciaszint
Διάταξη ελέγχου
fiemų tonų valdiklis
Ovládanie úrovne hĺbok
basów
Í≠
szabályozó
επιπέδου μπάσων
9
Hörlursuttag
Hovedtelefonstik
Konektor Sluchátek
Gniazdo jack ∏uchawek
Гнeздo для нayшников
Fejhallgató Kimenet
Ακουστικά
Slúchadlá
Ausinukaū
10
Hjälplinjeingång:
Auxiliary-indgang:
Doplňkový linkový vstup:
Wejście liniowe urządzenia
Äîïîëíèòeëüíûé
Kiegészítő vonalszintű
Βοηθητική είσοδος:
Papildoma jungtis
Prídavný vstup AUX LINE IN:
för ljudenheter
Til lydenheder
Pro zvuková zařízení
dodatkowego:
ëèíåéíûé âõîä:
bemenet:
για διατάξεις ήχου
garso įrenginiams
pre audio zariadenia
dla urządzeń audio
äëÿ aóäèîóñòpoécòâ
Audioeszközök számára
Föremål och vätskor
Genstands-
Vniknutí předmětů
Vniknutí předmětů
Попадание посторонних
Nesne Ve Sivi Gırışı
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝ
Vkladanie Predmetov A
Daiktu Ir Skysciu Patekimas
Stoppa aldrig in föremål i
og væskeindtrængen
nebo tekutin
nebo tekutin
предметов и жидкостей
Asla ürün üzerinde bulunan
produktens öppningar eftersom
Tekutín
Vidun
Put aldrig en genstand ind
Do otvorů v produktu nikdy
Do otvorů v produktu nikdy
Не допускайте попадания предметов
boşluklardan içeri herhangi bir
ΚΑΙ ΥΓΡΩΝ
det kan orsaka brand, elektrisk
Nikdy nepretlačujte cez otvory
Niekada nekiškite jokiu daiktu i
gennem produktets åbninger,
nevsunujte žádné předměty,
nevsunujte žádné předměty,
внутрь изделия через отверстия,
nesne sokmayın; bu yangın,
Μην επιχειρείτε να εισάγετε
stöt eller annan skada. Spill inte
žiadny predmet, lebo to môže
angas, nes tai gali sukelti gaisra,
da dette kan resultere i brand,
protože by mohlo dojít k požáru,
protože by mohlo dojít k požáru,
поскольку это может привести к
elektrik çarpması ya da hasara
οποιοδήποτε αντικείμενο μέσα
από τα ανοίγματα, καθώς μπορεί privies? k požiaru, elektrickému
elektros smugi arba gedima.
vätska på produkten.
elektrisk stød eller beskadigelse.
úrazu elektrickým proudem nebo
úrazu elektrickým proudem nebo
возгоранию, поражению
neden oladilir. Ürünün üzerine sıvı
šoku alebo poškodeniu.
Neapliekite gaminio skysciais
Spild ikke væske på produktet.
poškození produktu. Nevlijte do
poškození produktu. Nevlijte do
электрическим током или
dökmeyin.
να προκληθεί φωτιά,
Nepolievajte produkt tekutinou
produktu žádné tekutiny.
produktu žádné tekutiny.
повреждению изделия. Не допускайте
ηλεκτροπληξία ή βλάβη. Μην
проливажидкостей на устройство.
ρίχνετε υγρά στο προϊόν.


...


Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias