Log:
Assessments - 3, GPA: 4 ( )

Instruções de Operação Alpine, Modelo MRD-F752

Fabricante : Alpine
Arquivo Tamanho: 340.56 kb
Arquivo Nome : OM_MRD-F752.pdf
Língua de Ensino: enesfr
Ir para baixar



Facilidade de uso


tournant le bouton pour selectionner une frequence el boton para seleccionar una frecuencia entre 30 y entre 30 et 200 Hz comme point de recouvrement. 200 Hz como punto de interseccion. Bass EQ Adjustment Knob (Frequency) Bouton de reglage du correcteur de graves (Fre-Boton de ajuste del ecualizador de graves (frecuen- Permits adjustement of the bass frequencies between quence) cia) 30 and 120 Hz.Permet le reglage des basses frequences entre 30 et Permite el ajuste de las frecuencias bajas entre 30 y 120 Hz.120 Hz. Status Indicators Indicateurs d’etat Indicadores de estado Amplifier status can be confirmed with the indicator. L’etat de l’amplificateur peut etre confirme avec l’in-El estado del amplificador puede ser confirmado con dicateur. el indicador. • PROTECTION indicator • Indicateur de PROTECTION • Indicador de proteccion (PROTECTION) Green Red l Normal (amplifier circuit) l Amplifier circuit abnormal O RCA ground floated l : On O: Blinking • MUSIC indicator Green Amber l No music input O Music input l Muted status O Heavy current flowing in amplifier l : On O: Blinking • POWER indicator Vert Rouge l Normal (circuit de l’amplificateur ) l Circuit anormal de l’amplificateur O Mise a la terre RCA flottante l : Allume O: Clignotant • Indicateur de musique (MUSIC) Vert Ambre l Pas d’entree de musique O Entree de musique l Etat de sourdine O Courant de haute intensite circulant dans l’amplificateur l : Allume O: Clignotant • Indicateur d’alimentation (POWER) Verde Rojo l Normal (circuito del amplificador) l Circuito anormal del amplificador O Puesta a tierra RCA flotante l : Encendido O: Parpadeante • Indicador de musica (MUSIC) Verde Ambar l Sin entrada de musica O Entrada de musica l Estado de sordina O Circulacion de corriente fuerte en el amplificador l : Encendido O: Parpadeante • Indicador de alimentacion (POWER) Green Red l Normal (battery) l Fuse blown, poor battery connection, etc. O Poor battery voltage (less than 10V) Vert Rouge l Normal (batterie) l Fusible brule, connexion pauvre de la batterie, etc. O Faible tension de la batterie (inferieure a 10V) Verde Rojo l Normal (bateria) l Fusible quemado, conexion pobre de la bateria, etc. O Tension pobre de la bateria (menos de 10V) l : On O: Blinkingl : Allume O: Clignotantl : Encendido O: Parpadeante EspanolFrancaisEnglish EspanolFrancaisEnglish • In case of no sound: If an heavy current flows into the amplifier circuit, the protection circuit works and status indicators will show as listed in the table below. To resume, turn off the power of the head unit, etc., and then turn on the power again after 3 seconds. If the status does not still recover, check wirings of the speakers, and if abnormality is not found, please consult with the Alpine dealer. Status Indicators • S’il n’y a pas de son: Si un courant tres fort circule dans l’amplificateur, le circuit de protection fonctionne et l’etat des indicateurs changera comme montre a la table ci-dessous. Pour revenir a l’etat normal, eteindre l’unite principale etc., et puis l’allumer a nouveau apres 3 secondes. Si l’etat ne change pas, verifier le cablage des hautparleurs, et s’il n’y a pas d’anomalie, contacter le revendeur Alpine. Etat des indicateurs • Si no hay salida de sonido Si una corriente muy fuerte fluye al circuito del amplificador, el circuito de proteccion se pone en funcionamiento y el estado de los indicadores cambia como se muestra en la tabla de abajo. Para volverlos a su estado normal, apague la unidad principal, etc. y despues de 3 segundos vuelva a encenderla. Si el estado sigue siendo el mismo, verifique el cableado de los altavoces, y si no hay ninguna anormalidad, consulte al distribuidor Alpine. Estado de los indicadores LED status PROTECTION indicators Light to Red MUSIC indicators Light to Amber POWER indicators Light to Green Etat du LED Indicateurs de PROTECTION Allumes en rouge Indicateurs de MUSIC Allumes en ambre Indicateurs de POWER Allumes en vert Estado del LED Indicadores de PROTECTION Encendidos en rojo Indicadores de MUSIC Encendidos en ambar Indicadores de POWER Encendidos en verde RECOMMENDED SPEAKER CONNECTION/CONNEXION RECOMMANDEE DE HAUT-PARLEUR/ CONEXION RECOMENDADA DE ALTAVOCES . Per channel into 4 ohms System • Bridged into 4 ohms System/Systeme par canal a 4 ohms • Systeme en pont a 4 ohms/ Sistema por canal en 4 ohmios • Sistema ponteado en 4 ohmios 4 ohms/ 4 ohms/ 4 ohmios 4 ohmios 4 ohms/ 8 ohms/ 8 ohms/ 4 ohmios 8 ohmios 8 ohmios 4 ohms/ 4 ohms/ 4 ohmios 4 ohmios . Per channel into 2 ohms System/Systeme par canal a 2 ohms/Sistema por canal en 2 ohmios (Except for 5ch/A l’exception de 5ch/ Excepto para 5ch) 4 ohms/ 4 ohms/ 8 ohms/ 8 ohmios 8 ohms/ 8 ohmios 8 ohms/ 8 ohmios 8 ohms/ 4 ohmios 4 ohmios 8 ohmios Notes: • In multiple speaker systems, use the same product on each amp to maintain optimum performance. • Keep the wire length equal to each of the speakers in the system, if possible. Remarques: • Si vous utilisez des systemes avec haut-parleurs ...


Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias