Log:
Assessments - 5, GPA: 4 ( )

Instruções de Operação Kompernass, Modelo Food Processor KH 701

Fabricante : Kompernass
Arquivo Tamanho: 4.61 mb
Arquivo Nome : 9a522812-9b75-dbe4-6991-4029d801307c.pdf
Língua de Ensino: plhrendeslhuskcs
Ir para baixar



Facilidade de uso


Please D-44867 BOCHUM keep your receipt as proof of purchase. Contact your service centre by telephone in case of questions pertaining to the warranty. Your goods can be transmitted free of cost only in this manner. The warranty covers only material or manufacturing faults, not normal wear or damage to fragile parts such as switches or rechargeable batteries. The appliance is intended solely for private, not commercial, use. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or interventions not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void. This warranty does not affect your statutory rights. DES Ltd Units 14–15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870 787 6177 Fax: 0870 787 6168 e-mail: support.uk@kompernass.com - 8 - 9 - Recommended filling quantities *1: Use the rough side of the raspel or cutter turning disc. *2: Use the fine side of the raspel or cutter turning disc. *3: The maximum volume for yeast dough amounts to 1.5 times the given recipe. *4: The maximum volume for biscuit pastry amounts to 1.5 to 2 times the given recipe. Attachment Accessories Foodstuff Amount Time Level - Juice 400 g Ingredients + 600 ml Water 30 sec. 3, 4 - Nuts Almonds 100 g 10 sec. 3, 4 - Ice cubes 110 g 10 sec. 3, 4 - Fluids 1000 ml 10 sec. 3, 4 carrots, potatoes, cucumber 500 g *1 25 sec. 2, 3, 4 carrots, potatoes, cucumber 500 g *2 50 sec. 2, 3, 4 carrots, potatoes, cucumber 500 g 25 sec. 2, 3, 4 carrots, potatoes, cucumber 500 g *1 25 sec. 2, 3, 4 carrots, potatoes, cucumber 500 g *2 40 sec. 2, 3, 4 Yeast dough 500g Flour, 1 Egg, 80 g Oil (room temperature), 80g Sugar, 200–250ml Warm milk, 25 g Fresh yeast or 1 packet of dried yeast, 1 pinch of Salt *3 1. Stir process: 2 min. 1 2. Stir process: 10 min. 2 Biscuit pastry 125g butter (room temperature), 100–125g Sugar, 1 Egg, 1 pinch salt 250g flour *4 1. Stir process: 30 sec. 1 2. Stir process: 6 min. 2 Meringue 8 Egg whites 2–3 min. 4 - 10 Spis tresci Strona Wskazowki bezpieczenstwa 12 Uzytkowanie zgodne z przeznaczeniem 13 Dane techniczne 13 Zakres dostawy 13 Opis urzadzenia 13 Pierwsze uruchomienie 13 Pozycje pracy 14 Praca przy uzyciu lopatek, trzepaczek i koncowek do zagniatania 14 Praca przy uzyciu tarki 15 Praca przy uzyciu miksera 16 Czyszczenie i konserwacja 17 Usuwanie bledow 17 Utylizacja 18 Gwarancja i serwis 18 Importer 18 Zalecane ilosci 19 Przed pierwszym uzyciem nalezy uwaznie przeczytac instrukcje obslugi i zachowac ja w do pozniejszego korzystania. Oddajac urzadzenie nowemu uzytkownikowi przekaz mu rowniez instrukcje obslugi. - 11 Robot kuchenny KH 701 Wskazowki bezpieczenstwa Niebezpieczenstwo porazenia pradem elektrycznym! • Urzadzenie podlaczaj i uzytkuj wylacznie zgodnie z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej. • Zwroc uwage, czy kabel w trakcie uzytkowania urzadzenia nie byl wilgotny ani mokry. • Kabel ukladac w taki sposob, aby nie zostal on zakleszczony lub uszkodzony w inny sposob. Kabel zasilajacy nie moze zwisac nad powierzchnia robocza. • Jezeli urzadzenie, kabel sieciowy lub wtyczka ulegna uszkodzeniu, przed ponownym uzyciem urzadzenia nalezy zlecic serwisowi wymiane uszkodzonej czesci. • Przy zmianie miejsca ustawienia, napelnianiu, w wypadku usterki, przed rozpoczeciem czyszczenia, w czasie przerwy w uzytkowaniu zawsze wyjmowac wtyczke z gniazdka zasilania. Samo wylaczenie urzadzenia nie wystarczy, gdyz jest ono nadal podlaczone do napiecia sieci, dopoki wtyczka sieciowa znajduje sie w gniazdku. Dzieki takiemu dzialaniu mozna uniknac rowniez przypadkowego wlaczenia urzadzenia. Po przerwie w zasilaniu urzadzenie ponownie sie uruchomi! • Nigdy nie uruchamiac urzadzenia bez uprzedniego umieszczenia w nim skladnikow spozywczych. Zagrozenie przegrzania! • To urzadzenie nie jest przystosowane do uzytkowania go przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawnosci umyslowej, czuciowej lub umyslowej, badz w przypadku niedostatecznego doswiadczenia i/lub wiedzy, chyba ze beda one znajdowaly sie pod opieka odpowiedzialnej osoby lub tez uzyskaja od opiekuna instrukcje, jak nalezy uzytkowac urzadzenie. • Nie mozna pozwolic dzieciom na zabawe urzadzeniem. Ostrzezenie: Nie zanurzaj urzadzenia pod wode ani inne plyny. Zagrozenie porazeniem pradem elektrycznym! Niebezpieczenstwo skaleczenia! • Ostroznie: tarcze tnace i trace oraz noz miksujacy sa bardzo ostre! • Ostroznie przy zakladaniu i zdejmowaniu, jak rowniez przy czyszczeniu tarcz tnacych i tracych i noza miksujacego! • Uwaga: W czasie gdy maszyna pracuje, do naczynia mieszajacego, tarki lub miksera wrzucac wylacznie skladniki przeznaczone do okreslonego zastosowania. • Nigdy nie wrzucac przedmiotow obcych ani nie wkladac rak do lejka do napelniania lub do miksera. Pozwoli to uniknac obrazen ciala i uszkodzenia maszyny. • Oprzyrzadowanie wymieniac wylacznie przy unieruchomionym napedzie. • Urzadzenie po wylaczeniu obraca sie jeszcze przez pewien czas! • Nigdy nie ...


Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias