Log:
Assessments - 0, GPA: 0 ( )

Instruções de Operação Bosch, Modelo MUZ6FW4(00)

Fabricante : Bosch
Arquivo Tamanho: 2.41 mb
Arquivo Nome :
Língua de Ensino: plitentresfrdehuptdafi
Ir para baixar



Facilidade de uso


berries, tomatoes, apples, pears, rosehips (cook rosehips for 1 hour before pressing). Extracted fruit pulp is especially suitable for making jam. • Preparation as described for mincer attachment. Note required individual parts and sequence when assembling the fruit press attachment. • First undo the fastening screw as far as is required to allow the pulp to flow out while still moist. • Then adjust the fastening screw until the pulp flows out with the required moisture. • Place the food to be processed in the filling tray. Use the pusher to push in ingredients. • Set rotary knob to setting 4. Biscuit attachment MUZ7SV1 Fig. D for shaping biscuit dough or short pastry. • Preparation as described for mincer attachment. Note required individual parts and sequence when assembling the biscuit attachment. • Place the dough to be processed in the filling tray. Use the pusher to push in ingredients. • Set rotary switch to setting 1, 2 or 3. • Separate the shaped dough coming out of the appliance with a pastry cutter. Briefly switch off the food processor if the dough comes out too quickly. 5090 471 814 | 11.2007 Robert Bosch Hausgerate GmbH en 7 Grating attachment MUZ7RV1 Fig. E for grating almonds, nuts, cooled chocolate and dried bread or rolls. t~eaaaO> mecAEee=caao=Ceo=aiie=~aC=~aacaCe=aa=ea~aa= ei~aiaiaEe> • Preparation as described for mincer attachment. Note required individual parts and sequence when assembling the grating attachment. • Place the food to be processed in the filling tray. Use the pusher to push in ingredients. • Set rotary switch to setting 1, 2 or 3. Sausage filler set MUZ7WS2 Fig. F for filling all types of sausage, for shaping croquettes. • Preparation as described for mincer attachment. • Note required individual parts and sequence when assembling the sausage filler set. • Place the food to be processed in the filling tray. • Use the pusher to push in ingredients. • Set rotary switch to setting 2, 3 or 4. Subject to change without notice. Robert Bosch Hausgerate GmbH 5090 471 814 | 11.2007 8 fr Veuillez imperativement respecter la notice d'instructions de l’appareil de base ! Utilisez cet appareil uniquement pour des quantites de preparations culinaires courantes. Il ne peut pas etre utilise a des fins commerciales. Kit hachoir a viande pour traiter la viande cuite, le lard, la volaille et le poisson. Consignes de securite N’utilisez le kit hachoir a viande qu’a l’etat entierement assemble. N’assemblez jamais le kit hachoir a viande contre l’appareil de base. Ne posez / retirez le kit hachoir a viande qu’apres avoir eteint le moteur et debranche la fiche male de la prise de courant. Ne faites marcher le kit hachoir a viande que dans la position de service indiquee. N’utilisez jamais le kit hachoir a viande sans disque ajoure et sans anneau vissable. Pendant le fonctionnement, n’introduisez jamais les doigts par l’ouverture d’ajout d’ingredients : servez-vous du pilon-poussoir pour en rajouter. Risque de blessures avec les disques de broyage tranchants ! Eloignez les enfants de l'appareil. Zone fragilisee La zone de rupture programmee empeche d’endommager le mecanisme d’entrainement. La piece d’accouplement au niveau de la vis sans fin casse en cas de surcharge (par exemple du fait d’os introduits par inadvertance) et met ainsi l’appareil a l’abri de degats. Piece de rechange disponible aupres du service apres-vente. Vue d'ensemble Veuillez deplier les volets illustres Fig. B a Pilon-poussoir b Entonnoir c Boitier avec levier de verrouillage d Vis sans fin e Couteau broyeur f Disque ajoure g Anneau vissable Utilisation Remarque importante L’appareil ne peut fonctionner avec le kit hachoir a viande que si le couvercle de protection a ete pose sur l’entrainement du bol mixeur. • Avant de les utiliser pour la premiere fois, nettoyez soigneusement les accessoires, voir le chapitre intitule «Nettoyage et entretien». Figure A Assemblage du kit hachoir a viande • Introduisez la vis sans fin d dans le boitier c. • Mettez le couteau e en place, avec les aretes tranchantes du cote du disque ajoure f. • Mettez le disque ajoure f en place. • Posez l’anneau a visser g mais ne le vissez pas entierement a fond. Fixer le kit contre l'appareil de base • Retournez l'appareil sur le dos, comme sur l’illustration. • Ramenez le levier de verrouillage en position ouverte (Fig. A5). • Pied du kit hachoir a viande tourne vers le bas, posez-le sur le mecanisme d’entrainement du bol melangeur puis inversez la position du levier de verrouillage. • Vissez l’anneau a fond. • Mettez l’entonnoir en place. • Introduisez le pilon-poussoir dans l’orifice pour ajout. 5090 471 814 | 11.2007 Robert Bosch Hausgerate GmbH fr 9 Travailler avec l’appareil oaeeiE=CE=AaEeeieEe=EaOEaCe.= e~eaEe=ciiaae=Ea=eci~iacaLa~aEe= ie~aAU~aiEemEaC~ai=aE=NcaAiacaaEaEaiI= aUaaiecCiaeEo=a~a~ae=aEe=CcaOie=C~ae= aUciiEeiieE=ecie=~aciiK=kE=ie~i~aaaEo= eiU~iEA=aE=eaacaJecieecaeK= kEAU~aOEo=CU~AAEeecaeE=eiU~ee.e= ~icae=aaacAaaae.=aDEaie~.aEaEaiK= kEe...


Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias