Log:
Assessments - 2, GPA: 3.5 ( )

Instruções de Operação Fisher-Price, Modelo R9951

Fabricante : Fisher-Price
Arquivo Tamanho: 2.78 mb
Arquivo Nome : R9951pr-0720.pdf
Língua de Ensino: enesfr
Ir para baixar



Facilidade de uso


. • Pull the legs out so that the buttons “snap” into the holes in the motorized frame. • When standing behind the product, all four feet should be flat upon the floor. And, check for an L marking on the left foot and an R marking on the right foot. • If the feet are not flat upon the floor, or the left and right feet have been reversed, remove both lower legs from the upper legs. Replace them onto the opposite upper leg. • Colocar la unidad en posicion vertical. • Tirar de las patas de modo que los botones se “ajusten” en los orificios del armazon motorizado. • Al pararse detras del producto, las cuatro patas deben estar planas contra el piso. Verifique que la pata izquierda tenga una L y la pata derecha una R. • Si las patas no estan planas contra el piso, o si las patas izquierda y derecha estan en el lugar equivocado, sacar ambas patas inferiores de las patas superiores. Ahora coloquelas en la pata superior correspondiente. • Mettre l’assemblage debout. • Ecarter les montants de facon que les boutons s’emboitent dans les trous du boitier du moteur. • Se placer derriere le produit et s’assurer que les quatre pieds sont bien a plat sur le sol. Verifier aussi que le pied gauche est identifie par un «L» et le pied droit par un «R». • Si les pieds ne sont pas a plat sur le sol, ou si les pieds gauche et droit ont ete inverses, retirer les deux montants inferieurs des montants superieurs. Les installer sur le montant oppose. 6 • Plug the power cord from the motor assembly into the power cord in the frame assembly. • Enchufar el cable electrico de la unidad del motor en el cable electrico de la unidad del armazon. • Brancher le cordon d'alimentation du boitier du moteur sur le cordon d'alimentation de la structure. Ruffle Volante Volant Slot Ranura Fente Seat Asiento Siege Crotch Belt Cinturon de la entrepierna Courroie d’entrejambe 7 • Position the seat upright. • Place the pad onto the seat with the ruffle toward the top of the seat. • Fold the bottom of the pad up. Insert the crotch belt through the slot in the pad. Make sure the crotch belt is not twisted. • Colocar el asiento en posicion vertical. • Colocar la almohadilla en el asiento con el volante hacia la parte superior del asiento. • Doblar la parte inferior de la almohadilla hacia arriba. Introducir el cinturon de la entrepierna en la ranura de la almohadilla. Verificar que el cinturon de la entrepierna no este retorcido. • Remettre le siege a l’endroit. • Placer le coussin sur le siege de facon que le volant soit sur le dossier du siege. • Plier le bas du coussin vers le haut. Glisser la courroie d’entrejambe dans la fente du coussin. S’assurer qu’elle n’est pas tortillee. 7 Assembly Montaje Hole Orificio Trou Elastic LoopsElastic LoopsGanchos elasticosGanchos elasticosBoucles elastiquesBoucles elastiquesElastic Loops Ganchos elasticos Boucles elastiques Hole Orificio Trou Elastic Loopsh s e aGanchos elasticosu les las iq esBoucles elastiquesElastic Loops Ganchos elasticos Boucles elastiques Peg Clavija Cheville 8 Hole Orificio Trou Elastic LoopsElastic LoopsGanchos elasticosGanchos elasticosBoucles elastiquesBoucles elastiquesElastic Loops Ganchos elasticos Boucles elastiques Hole Orificio Trou Elastic Loopsh s e aGanchos elasticosu les las iq esBoucles elastiquesElastic Loops Ganchos elasticos Boucles elastiques Peg Clavija Cheville 8 • Fold the top of the pad down. • Insert the two elastic loops on the pad through the holes in the seat bottom. • While holding the elastic loops in place, turn the seat face down. • Hook the elastic loop on the left side onto the peg on the right side. • Hook the elastic loop on the right side onto the peg on the left side. Hint: The elastic loops should cross over each other when attached correctly to the pegs. • Doblar la parte superior de la almohadilla hacia abajo. • Introducir los dos ganchos elasticos de la almohadilla por los orificios de la parte inferior del asiento. • Mientras sujeta los ganchos elasticos en posicion, voltear el asiento cara abajo. • Enganchar el gancho elastico del lado izquierdo en la clavija del lado derecho. • Enganchar el gancho elastico del lado derecho en la clavija del lado izquierdo. Consejo: Los ganchos elasticos se sobreponen el uno sobre el otro cuando estan correctamente conectados a las clavijas. • Plier le haut du coussin vers le bas. • Inserer les deux boucles elastiques du coussin dans les trous du siege. • Tenir les boucles elastiques en place et retourner le siege. • Fixer la boucle elastique du cote gauche a la cheville du cote droit. • Fixer la boucle elastique du cote droit a la cheville du cote gauche. Remarque : Si elles sont fixees correctement, les boucles elastiques devraient se croiser. 8 Assemblage Slots Ranuras Fentes Waist Belts Cinturones de la cintura Courroies abdominales 9 • Turn the seat upright. • Fold the top of the pad down. Insert the waist belts through the slots in the pad. Make sure the waist belts are not twisted. • Colocar el asiento en posicio...


Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias