Escreva a sua própria avaliação do dispositivo
Baixe o seu
Installing Batteries (Included) 1. Slide the battery compartment door to the bottom and lift up the door to open. 2. Insert two “AAA” batteries (included) with polarities matching indications. 3. Replace the battery compartment door. Refer to the battery level indicator on the upper right corner of the display for battery level status. Replace with new batteries when the indicator is empty. Auto power shut down The unit will automatically turn off if left idle for 3 minutes. Using earphones and
• If you select folder S, press the + or – button to select the desired date subfolder. 2 Press the REC button to start recording. The Recording/playing lamp turns red, and recording starts. 3 To stop recording, press the STOP button. New recordings are saved as the last file in the folder. YTo Pause Recording To pause Press the REC button during recording. , “PAUSE” appears on the display and the Recording/playing lamp flashes. To resume recording Press the REC button again. , Recording will re
10 hrs at recording mode Approx. 6.5 hrs at speaker play at volume 5 Approx. 8 hrs at earphone play at volume 5 Memory Medium: Built in flash memory Maximum Message Number: 199 Maximum Output Power: 80mW at THD 10%, 8 ohms Recording/Playback Frequency Response: 500 Hz-3,500 Hz Recording Source: Built-in omnidirectional electret condenser microphone, external E.C.M. jack Input: Plug-in power microphone (mini plug/ mono) IMP below 3k ohm Output: Earphone (mini plug/mono) IMP over 8 ohm Loud Speake
• When the recorder is formatted, all the saved data, including locked files and read-only files, are erased. Changing the USB Class (USB Class) When using this recorder as a USB microphone or USB speaker in the voice recognition software or other applications, it is necessary to set the USB class of this recorder to [Audio Class]. By using the USB microphone function, it enables enroll (= voice learning) operations of the voice recognition software. 1 1 While the recorder is stopped, press the
s Отделение для батареек может быть отсоединено от основного аппарата. s Основной аппарат может быть подсоединен к порту USB персонального компьютера или концентратору USB. Примечания Не подсоединяйте к отделению для батареек ничего кроме основного аппарата. Иначе батарейка может протечь, перегреться, возникнуть пожар или взрыв. 4 Как использовать ремень Прорезь для ремня s Вы можете выбрать 12- или 24-часовую систему нажатием кнопки FOLDER/MENU во время установки часов и минут. s Вы можете выб
Таким образом, вы можете вести высококачественную запись сразу после приобретения устройства. Можно выбирать различные функции настройки записи в соответствии с условиями использования. В следующей таблице приводятся рекомендуемые настройки для некоторых условий записи. [ On ] [+6] [ Off ] [ Off ] Условия записи Рекомендуемые настройки Чувств.микроф. Режим записи [ Mic Sense ] [ Rec Mode ] (. стр.54) (. стр.53) [ High ] [ Middle ] [ Low ] Установите значение чувствительности микрофона в соответс
Предварительная установка времени и даты облегчает задачу управления файлами. Когда вы впервые используете диктофон после покупки, или когда вы вставляете батареи после длительного периода, когда вы им не пользовались, на дисплее отображается надпись [SetTime&Date]. Когда мигает “час”, выполните установку, начиная с шага 1. Нажмите кнопку 9или 0чтобы выбрать позицию для установки. • Выбирайте позицию “час”, “минута”, “год”, “месяц” или “день” мигающей точкой. Кнопка +. Кнопка 90Кнопка `OK 1 Для
[QUICK]-Modus: In diesem Modus wird der Aufnahmepegel automatisch geregelt. Dieser Modus ist praktisch, wenn Sie sofort mit der Aufnahme beginnen wollen. 2 Aufnahme [SMART]-Modus: In diesem Modus wird der Aufnahmepegel automatisch auf den fur die Lautstarke des wahrend eines festgelegten Zeitraums eingehenden Signals optimalen Wert eingestellt. Die Aufnahme beginnt nachdem der Aufnahmepegel so eingestellt wurde, dass auch laute Gerausche verzerrungsfrei aufgenommen werden. Bei diesem Modus konne