|
Facilidade de uso
Stroke Length HSound Level dB (A) ¦Vibrations Level in. mm Pressure •Power m/s2 115, 115- -- EU pistol grip 5 000 1--5/8 41 ---------- ----- 116, 116- -- EU pistol grip 3 500 2--5/8 67 104.4 117.4 30.0 117, 117- -- EU pistol grip 2 000 3--1/2 89 103.5 116.5 46.4 116H, 116H- -- EU pistol grip 3 500 2--5/8 67 104.4 117.4 30.0 117H, 117H- -- EU pistol grip 2 000 3--1/2 89 103.5 116.5 46.4 H Tested in accordance with PNEUROP PN8NTC1.2 under load ¦ Tested in accordance with ISO8662- --2 • ISO3744 3 DECLARATION OF CONFORMITY Ingersoll-Rand, Co. We (supplier’s name) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, U.K. (address) declare under our sole responsibility that the product, Series 115-EU, 116-EU, and 117-EU Air Hammers to which this declaration relates, is in compliance with the provisions of 98/37/EC Directives. EN292 ISO8662 PNEUROP PN8NTC1 By using the following Principle Standards: (1994 > ) XUA XXXXX > Serial No. Range D.VoseNameandsignatureofauthorisedpersons Patrick Livingston Name and signature of authorised persons September, 2001 September, 2001 Date Date NOTE SAVE THESE INSTRUCTIONS. DO NOT DESTROY. When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled, degreased and parts be separated by material so that they can be recycled. 4 03539525 Manuel P7080 Revision 5 Septembre, 2001 MODE D’EMPLOI DES MARTEAUX PNEUMATIQUES DES SERIES 115, 115- --EU, 116, 116- --EU, 117 ET 117- --EU F NOTE Les marteaux pneumatiques des series 115, 115- --EU, 116, 116- --EU, 117 et 117- --EU sont destines aux travaux sur systemes d’echappement, dans le compartiment moteur et aux operations generales de decoupage, de burinage et de grattage. Ingersoll- --Rand ne peut etre tenu responsable de la modification des outils par le client pour les adapter a des applications qui n’ont pas ete approuvees par Ingersoll- --Rand. ATTENTION D’IMPORTANTES INFORMATIONS DE SECURITE SONT JOINTES. LIRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER L’OUTIL. L’EMPLOYEUR EST TENU DE COMMUNIQUER LES INFORMATIONS DE CE MANUEL AUX EMPLOYES UTILISANT CET OUTIL. LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES MISE EN SERVICE DE L’OUTIL • Cet outil doit toujours etre exploite, inspecte et entretenu conformement a toutes les reglementations (locales, departementales, federales et nationales), applicables aux outils pneumatiques tenus/commandes a la main. • Pour la securite, les performances optimales et la durabilite maximale des pieces, cet outil doit etre connecte a une alimentation d’air comprime de 6,2 bar (620 kPa) maximum a l’entree, avec un flexible de 8 mm de diametre interieur. • Couper toujours l’alimentation d’air comprime et debrancher le flexible d’alimentation avant d’installer, deposer ou ajuster tout accessoire sur cet outil, ou d’entreprendre une operation d’entretien quelconque sur l’outil. • Ne pas utiliser des flexibles ou des raccords endommages, effiloches ou deteriores. • S’assurer que tous les flexibles et les raccords sont correctement...
Este manual também é adequado para os modelos :Brocas e shuropopverty - 115 (471.44 kb)
Brocas e shuropopverty - 115--EU (471.44 kb)
Brocas e shuropopverty - 116 (471.44 kb)
Brocas e shuropopverty - 116--EU (471.44 kb)