Log:
Assessments - 2, GPA: 3 ( )

Instruções de Operação Heath Zenith, Modelo DECORATIVE WIRELESS SL-6250

Fabricante : Heath Zenith
Arquivo Tamanho: 515.33 kb
Arquivo Nome : 598-1000-05.pdf
Língua de Ensino: enesfr
Ir para baixar



Facilidade de uso


The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority to operate the equipment. -4- 598-1000-05 FIVE YEAR LIMITED WARRANTY This is a "Limited Warranty" which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you. Batteries are not covered. To obtain a refund or a replacement, return the product to the place of purchase. Not Covered -Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, or unauthorized service. This warranty covers only DESA Specialty Products™ assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer uses in conjunction with our products. THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF DESA SPECIALTY PRODUCTS™ FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Retain receipt for warranty claims. DESA Specialty Products™ reserves the right to discontinue and to change specifications at any time without notice without incurring any obligation to incorporate new features in previously sold products. 598-1000-05 -5 Campanilla Decorativa Inalambrica Serie SL-6155 y Serie SL-6250 Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana puede variar de la ilustracion): • Campana Inalambrica • Pulsador inalambrico con bateria • Paquete de ferreteria Usted debera comprar 3 pilas alcalinas “D” para el timbre. Con un uso normal, las pilas alcalinas duraran hasta tres anos. 2. Coloque las 3 pilas alkalinas “D”. Asegurese de que esten correcta-mente colocadas. 1. Instalar pila alcalina de boton tipo A23 de 12 voltios. Extraer la parte posterior de la caja presionando la aleta en el boton con un destornillador pequeno. Asegurarse que la pila este orientada correctamente (ver la pagina 9). 3. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente la campana y el pulsador en la posicion donde los quiera instalar. Presione el pulsador para verificar que la campanay el pulsador funcionen apropiadamente. Si la campana no suena, vea Analisis de Averias. Vea la pagina 7 para ver como quitar la caja de la campana. © 2003 DESA Specialty Products™ -6-598-1000-05 S 4. Instale el pulsador y el timbre. Use ya sean tornillos o cinta adhesiva por ambas caras para instalar el pulsador. Para montar con tornillos, quite la parte de atras de la caja empujando hacia adentro la lengueta de abajo con un destornillador pequeno y girando la cuchilla. Coloque la parte de atras de la caja contra la jamba o la pared. Encaje a presion la parte frontal del pulsador. Cuando fije el pulsador usando cinta adhesiva por ambas caras, asegurese que la superficie de la pared o la del batiente de la puerta esten limpias. La campanilla puede montarse vertical u horizontalmente (dependiendo del modelo) usando 2 orificios en la parte posterior de la caja, o usando un orificio para la llave y un orificio de montaje. Se recomienda mucho el uso de por lo menos dos tornillos de montaje con las anclas. Se recomienda el asegurar la campana a la pared poniendo los Use un destornillador tornillos y anclas por los dos pequeno para quitar la caja agujeros. antes de la instalacion. Para quitar la cubierta despues de haber montado la base, agarrela con firmeza Encaje la cubierta y halela. sobre la campana, como se muestra. Agujeros Nota: El Modelo SL-6250 esta empacado como un conjunto. Montar el estante usando los orificios para llave en la parte posterior de la unidad y los 2 tornillos grandes provistos. Advertencia: El Modelo SL-6250 se puede usar como un anaquel y tiene una clasificacion maxima de carga de 2,25 Kg.Todas las otras campanas no tienen clasificacion de carga. 598-1000-05 -7 Programaciones del codigo y del tono Programaciones del codigo Nota: En la mayoria de instalaciones no sera necesario que cambie ningun puente en su campana o en su pulsador. El pulsador ...

Este manual também é adequado para os modelos :
Portas e janelas - DECORATIVE WIRELESS SL-6155 (515.33 kb)

Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias