3 Garantija un apkalpošana 2 Prostowanie włosów Vă rugăm să acţionaţi în concordanţă cu regulile dumneavoastră • При использовании прибора • Zariadenie vždy položte stojanom • Pri uporabi aparata bodite zelo • Aparat sa postoljem uvek postavite na • Не накручуйте шнур живлення на locale şi nu evacuaţi produsele vechi împreună cu deşeurile menajere Ja jums nepieciešama informācija, piemēram, par uzgaļa nomaiņu, 1 Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka elektrycznego. obişnuite. Evacuarea corectă a produsului dvs. vechi ajută la prevenirea на окрашенных волосах на na stabilný a rovný povrch odolný pozorni, ker je lahko izjemno vroč. vatrostalnu, stabilnu i ravnu površinu. пристрій. vai palīdzība, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai 2 Przesuń wyłącznik ( ) do pozycji , aby włączyć urządzenie. consecinţelor potenţial negative asupra mediului şi sănătăţii omului. sazinieties ar Philips Klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa нагревательных пластинах voči vysokej teplote. Horúce ohrevné Primite samo ročaj, ker so drugi deli Vruće grejne ploče nikada ne bi • Перед тим як відкласти пристрій на numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Klientu
» Zaświeci się wskaźnik zasilania ( ). могут появиться пятна. platne sa nesmú dotýkať povrchu ani vroči, in se izogibajte stiku s kožo. trebalo da dodiruju površine niti druge зберігання, дайте йому охолонути. apkalpošanas centra, griezieties pie vietējā Philips izplatītāja.
» Urządzenie nagrzeje się po 30 sekundach. 2 Îndreptaţi-vă părul 3 Przesuń zatrzask blokujący ( ), aby odblokować urządzenie. Прежде чем использовать iného horľavého materiálu. • Aparat s stojalom vedno položite zapaljive materijale. • Будьте дуже уважними під час Polski 1 4 Conectaţi ştecherul la o priză de alimentare. Za pomocą grzebienia przygotuj pasmo włosów o szerokości nie większej niż 5 cm. 2 Glisaţi comutatorul Pornit/Oprit ( ) la pentru a porni aparatul. прибор на искусственных • Dávajte pozor, aby sa sieťový kábel na stabilno ravno površino, odporno • Izbegavajte dodir kabla za napajanje sa використання пристрою, оскільки він
» Indicatorul de alimentare ( ) se aprinde. d e Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Aby w 5 Umieść je pomiędzy płytkami prostującymi ( ) i ściśnij uchwyty. волосах, проконсультируйтесь nedotýkal horúcich častí zariadenia. proti vročini. Vroče grelne plošče se vrelim delovima aparata. може сильно нагрітися. Тримайте pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy 6 Przesuń prostownicę wzdłuż pasma włosów jednym, płynnym
» După 30 de secunde, aparatul se încălzeşte. zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. ruchem (przez maks. 5 sekund) bez zatrzymywania się w celu 3 Glisaţi clema de închidere ( ) pentru a debloca aparatul. со специалистами в месте • Zapnuté zariadenie sa nesmie dostať ne smejo nikoli dotakniti površine ali • Držite aparat dalje od zapaljivih пристрій лише за ручку та уникайте uniknięcia przegrzania. 4 Pieptănaţi-vă părul şi alegeţi o şuviţă nu mai lată de 5 cm pentru a o приобретения волос. do blízkosti horľavých predmetov a drugega vnetljivega materiala. predmeta i materijala kada je uključen. контакту зі шкірою, оскільки інші 1 Ważne • Aby podwinąć lub wywinąć pasmo włosów, skieruj prostownicę îndrepta. o 180° do wewnątrz (lub na zewnątrz) i przesuwaj urządzenie aż 5 Plasaţi-o între plăcile pentru îndreptare ( ) şi strângeţi mânerele • Для проверки или ремонта прибора materiálu. • Preprečite stik omrežnega kabla z • Nikada nemojte da pokrivate aparat частини є гарячі. Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z niniejszą do końcówek włosów. Trzymaj urządzenie w tej pozycji przez 2–3 ferm. следует обращаться только в • Zapnuté zariadenie nikdy ničím vročimi deli aparata. (npr. peškirom ili odećom) kada je • Завжди кладіть пристрій на підставку instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. sekundy, a następnie puść włosy. 6 Glisaţi aparatul de îndreptat părul uşor pe lungimea părului cu o 7 Po 20 sekundach powtórz czynność 6 aż do uzyskania właściwego singură mişcare (max. 5 secunde) de la rădăcină la capăt, fără a vă авторизованный сервисный центр neprikrývajte (napr. uterákom alebo • Vklopljenega aparata ne približujte vruć. на жаростійкій, рівній та стійкій • OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj z wyglądu. opri pentru a preveni supraîncălzirea. urządzenia w pobliżu wody. 8 Powtórz czynności od 4 do 7, aby wyprostować resztę włosów. • Pentru a crea coafuri cu părul întors, rotiţi aparatul de îndreptat Philips. Ремонт, произведенный oblečením). vnetljivim predmetom in materialom. • Upotrebljavajte aparat samo kada поверхні. Не торкайтеся гарячими Po użyciu: părul într-un semicerc în interior (sau exterior) când ajungeţi la неквалифицированным лицом, • Zariadenie používajte len na • Vročega aparata ne pokrivajte (npr. z je kosa suva. Nemojte da rukujete нагрівальними пластинами поверхні • Jeśli korzystasz z urządzenia w łazience, 1 Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego. capătul şuviţei. Ţineţi aparatul de îndreptat părul timp de 2 - 3 úpravu suchých vlasov. Zariadenie brisačo ali obleko). aparatom dok su vam ruke mokre. чи інших займистих матеріалів. c b a po zakończeniu stosowania wyjmij 2 Umieść je na odpornej na wysokie temperatury powierzchni i secunde, apoi eliberaţi-l. может привести к особо опасным pozostaw do ostygnięcia. 7 După 20 de secunde, repetaţi pasul 6 până la obţinerea aspectului wtyczkę z gniazdka elektrycznego. для пользователя ситуациям. nepoužívajte, ak máte mokré ruky. • Aparat uporabljajte samo na suhih • Pazite da grejne ploče uvek budu čiste • Запобігайте контакту шнура 3 Wyczyść urządzenie oraz płytki prostujące przy użyciu wilgotnej dorit. 8 Pentru a îndrepta restul părului, repetaţi paşii 4 - 7. Obecność wody stanowi zagrożenie ściereczki. • Во избежание поражения • Ohrevné platne udržiavajte čisté, laseh. Aparata ne uporabljajte z i bez tragova prašine i proizvoda za живлення із гарячими частинами 4 Zablokuj płytki prostujące ( ). După utilizare: nawet wtedy, gdy urządzenie jest электрическим током не вставляйте chráňte pred prachom a znečistením mokrimi rokami. oblikovanje kose, poput pene, spreja пристрою. 5 Przechowuj urządzenie w bezpiecznym i suchym miejscu, z dala od 1 Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. 2 Aşezaţi-l pe o suprafaţă termorezistentă până la răcire. wyłączone. kurzu. Możesz też powiesić urządzenie za uchwyt do zawieszania ( ). металлические предметы в prípravkami na tvarovanie účesu, • Grelne plošče morajo biti čiste in ili gela. Nikada nemojte da koristite • Тримайте увімкнений пристрій 3 Curăţaţi aparatul şi plăcile pentru îndreptare cu o cârpă umedă. отверстия. ako napríklad penovým tužidlom, brez prahu, umazanije in sredstev za aparat u kombinaciji sa proizvodima za подалі від вогненебезпечних об’єктів • OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj z 3 Gwarancja i serwis 4 Blocaţi plăcile pentru îndreptare ( ). urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, 5 Depozitaţi-l într-un loc sigur şi uscat, fără praf. De asemenea, îl puteţi lakom alebo gélom. Zariadenie oblikovanje, kot so žele, pršilo in gel. oblikovanje kose. та матеріалів. W razie jakichkolwiek pytań lub problemów, np. w przypadku suspenda de la agăţătoare ( ). Электромагнитные поля (ЭМП) konieczności wymiany nasadki, prosimy odwiedzić naszą stronę 3 Garanţie şi service nikdy nepoužívajte v kombinácii s Aparata ne uporabljajte v kombinaciji s • Grejne ploče imaju oblogu. Taj premaz • Ніколи не накривайте гарячий • umywalki lub innych naczyń Ja elektrības vads ir bojāts, lai izvairītos internetową www.philips.com lub skontaktować się z lokalnym Centrum napełnionych wodą. Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и prostriedkami na úpravu účesov. sredstvi za oblikovanje. se tokom vremena može polako пристрій (наприклад, рушником чи no bīstamām situācijām, jums tas Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce Dacă aveţi nevoie de informaţii, de ex. despre înlocuirea unui accesoriu, нормам по воздействию электромагнитных полей. gwarancyjnej). Jeśli w Twoim kraju nie ma Centrum Obsługi Klienta, sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa www. • Ohrevné platne majú povrchovú • Grelne plošče imajo prevleko. Prevleka istrošiti. Međutim, to ne utiče na одягом). • Zawsze po zakończeniu jānomaina Philips pilnvarotā servisa zwróć się o pomoc do sprzedawcy produktów firmy Philips. philips.com sau contactaţi centrul local de asistenţă pentru clienţi Philips korzystania z urządzenia wyjmij (numărul de telefon îl puteţi găsi în certificatul de garanţie universal). Защита окружающей среды vrstvu. Povrchovú vrstva sa môže se sčasoma lahko obrabi. Vendar to ne performanse aparata. • Використовуйте пристрій лише на centrā vai pie līdzīgi kvalificētam Dacă în ţara dvs. nu există niciun centru de asistenţă pentru clienţi, wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Română Изделие разработано и изготовлено с применением časom postupne opotrebovať. Toto vpliva na delovanje aparata. • Ako aparat koristite na ofarbanoj kosi, сухому волоссі. Не користуйтеся personām. contactaţi distribuitorul Philips local. высококачественных деталей и компонентов, которые Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe však nemá vplyv na činnosť ani výkon • Če aparat uporabljate na barvanih grejne ploče mogu da se oboje. Pre пристроєм, якщо у Вас мокрі руки. • подлежат переработке и повторному использованию. • Ze względów bezpieczeństwa Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la Русский Если изделие маркировано значком с изображением wymianę uszkodzonego przewodu zariadenia. laseh, se grelne plošče lahko umažejo. upotrebe na veštačkoj kosi uvek se • Слідкуйте, щоб нагрівальні пластини 8 gadiem un personas ar ierobežotām www.philips.com/welcome. перечеркнутого мусорного бака, это означает, что оно sieciowego zleć autoryzowanemu Выпрямитель соответствует директиве Европейского Парламента 2012/19/EU. • Ak sa zariadenie používa na úpravu Preden ga uporabite na umetnih laseh, obratite distributeru veštačke kose. були чистими від пилу та засобів fiziskajām, sensorajām vai garīgajām Поздравляем с покупкой и приветствуем вас в клубе Philips! Для Узнайте о раздельной утилизации электротехнических и centrum serwisowemu firmy Philips 1 Important того чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки farbených vlasov, ohrevné platne sa se posvetujte z njihovim distributerjem. • U slučaju provere ili popravke aparat моделювання зачіски: пінки, лаку spējām vai bez pieredzes un zināšanām, электронных изделий согласно местному законодательству. Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте Действуйте в соответствии с местными правилами и не lub odpowiednio wykwalifikowanej Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza aparatul şi môžu znečistiť. Pred použitím na • Za pregled ali popravilo aparata se uvek vratite u ovlašćeni Philips та гелю для волосся. Ніколи не ja tiek nodrošināta uzraudzība vai păstraţi-l pentru consultare ulterioară. www.philips.com/welcome. выбрасывайте отработавшее изделие вместе с бытовыми osobie. отходами. Правильная утилизация отработавшего изделия umelých vlasoch sa vždy poraďte s obrnite na Philipsov pooblaščeni servis. servisni centar. Popravka od strane користуйтеся пристроєм у поєднанні norādījumi par drošu ierīces lietošanu • AVERTISMENT: Nu utilizaţi acest 1 Важная информация! поможет предотвратить возможные негативные последствия для predajcom daných vlasov. Popravilo s strani neusposobljenih nekvalifikovanih osoba može da з засобами моделювання. • Urządzenie może być używane przez окружающей среды и здоровья человека. un panākta izpratne par iespējamo aparat în apropierea apei. dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с • Zariadenie vždy vráťte do servisného oseb je lahko za uporabnika izredno izazove izuzetno opasne situacije po • Нагрівальні пластини мають bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar • Când aparatul este utilizat în baie, руководством пользователя и сохраните его для дальнейшего 2 Выпрямление волос osoby z ograniczonymi zdolnościami использования в качестве справочного материала. strediska autorizovaného spoločnosťou nevarno. korisnika. покриття. Із часом це покриття ierīci. Bērni nedrīkst tīrīt un apkopt scoateţi-l din priză după utilizare 1 Вставьте вилку в розетку электросети. fizycznymi, sensorycznymi lub Philips, kde ho skontrolujú, prípadne • V reže ne vstavljajte kovinskih • Da biste izbegli strujni udar, nemojte може зноситися. Однак, це не ierīci bez uzraudzības. deoarece apa reprezintă un risc chiar • ВНИМАНИЕ! Не используйте 2 Чтобы включить прибор, установите переключатель питания прибор вблизи воды. “Вкл./Выкл.” ( ) в положение . opravia. Oprava nekvalifikovanou predmetov, da ne povzročite da stavljate metalne predmete u впливає на роботу пристрою. • umysłowymi, a także nieposiadające Pirms ierīces pievienošanas şi când aparatul este oprit.
» Загорится зеленый индикатор ( ). wiedzy lub doświadczenia w osobou môže pre používateľa električnega šoka. otvore. • Якщо пристрій використовується elektrotīklam pārliecinieties, ka uz • Выньте вилку шнура питания • AVERTISMENT: Nu utilizaţi acest
» Прибор нагреется через 30 секунд. użytkowaniu tego typu urządzeń, pod 3 Переместите фиксатор ( ), чтобы разблокировать прибор. predstavovať veľké nebezpečenstvo. для вкладання фарбованого ierīces norādītais spriegums atbilst aparat în apropierea căzilor, прибора из розетки электросети 4 Расчешите волосы и отделите прядь волос шириной не более 5 Elektromagnetna polja (EMF) Elektromagnetna polja (EMF) warunkiem, że będą one nadzorowane • Do otvorov nezasúvajte kovové волосся, на нагрівальних пластинах elektrotīkla spriegumam jūsu mājā. duşurilor, bazinelor sau altor после использования прибора в см для выпрямления. ванной комнате. Близость воды 5 Поместите прядь волос между выпрямляющими пластинами ( ) predmety, aby nedošlo k zásahu Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i можуть з’явитися плями. Перед • lub zostaną poinstruowane na temat Neizmantojiet ierīci citiem nolūkiem, recipiente cu apă. и сожмите рукоятки вместе. glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem. propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima. korzystania z tego urządzenia w elektrickým prúdom. тим як використовувати пристрій kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. представляет риск, даже если 6 Плавно перемещайте прибор по всей длине волос (в течение • Scoateţi întotdeauna aparatul прибор выключен. максимум 5 секунд) от корней до кончиков. Не прекращайте Okolje Životna sredina для вкладання штучного волосся, • bezpieczny sposób oraz zostaną Nekādā gadījumā neatstājiet ierīcei din priză după utilizare. движение, чтобы не перегреть волосы. Elektromagnetické polia (EMF) poinformowane o potencjalnych Ta izdelek je narejen iz visokokakovostnih materialov in sestavnih Proizvod je projektovan i proizveden uz upotrebu спершу завжди консультуйтеся з bez uzraudzības, kad tā ir pievienota • ВНИМАНИЕ! Не используйте • Чтобы подкрутить кончики волос, подкрутите выпрямитель • În cazul în care cablul de alimentare вовнутрь (или наружу) на конце пряди. Удерживайте delov, ki jih je mogoče reciklirati in uporabiti znova. visokokvalitetnih materijala i komponenti koje mogu da se zagrożeniach. Dzieci nie mogą bawić Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a дистриб’ютором такого волосся. elektrotīklam. este deteriorat, acesta trebuie înlocuit прибор в ванной, душе, выпрямитель в таком положении 2-3 секунды, затем smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam. Če je izdelek opremljen s simbolom prečrtanega smetnjaka na recikliraju i ponovo upotrebe. бассейне или других отпустите. kolesih, to pomeni, da je pri ravnanju s tem izdelkom treba upoštevati kada je ovaj simbol precrtane kante za otpatke na proizvodu, znači da je • Перевірку та ремонт пристрою слід evropsko direktivo 2012/19/ES. taj proizvod obuhvaćen Evropskom direktivom 2012/19/EU. • się urządzeniem. Dzieci chcące pomóc Nekad neizmantojiet citu ražotāju întotdeauna de Philips, de un centru 7 Через 20 секунд повторите шаг 6, пока не получите желаемый w czyszczeniu i obsłudze urządzenia Životné prostredie Poizvedite, kako je na vašem območju organizirano ločeno zbiranje Informišite se o lokalnom sistemu za odvojeno prikupljanje električnih i проводити виключно у сервісному piederumus vai detaļas, kuras Philips de service autorizat de Philips sau de помещениях с повышенной результат. odpadnih električnih in elektronskih izdelkov. elektronskih proizvoda. zawsze powinny to robić pod 8 Повторите шаги с 4 по 7, чтобы выпрямить оставшиеся волосы. Pri navrhovaní a výrobe produktu sa použili vysokokvalitné центрі, уповноваженому Philips. nav īpaši ieteicis. Ja izmantojat šādus personal calificat în domeniu, pentru a влажностью. Ravnajte v skladu z lokalnimi predpisi. Izrabljenih izdelkov ne odlagajte Postupajte u skladu sa lokalnim propisima i nemojte da odlažete После завершения работы materiály a súčasti, ktoré možno recyklovať a znova využiť. med običajne gospodinjske odpadke. S pravilnim odlaganjem starih stare proizvode sa uobičajenim otpadom iz domaćinstva. Pravilnim nadzorem dorosłych. Ремонт, виконаний особами без piederumus vai detaļas, garantija vairs evita orice accident. • После завершения работы 1 Выключите прибор и отключите его от электросети. Keď sa na produkte nachádza symbol prečiarknutého koša izdelkov pripomorete k preprečevanju morebitnih negativnih vplivov na odlaganjem starog proizvoda doprinosite sprečavanju potencijalno 2 Положите прибор на термостойкую поверхность для остывания. s kolieskami, znamená to, že sa na daný produkt vzťahuje Európska okolje in človeško zdravje. negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi. спеціальної кваліфікації, може • Przed podłączeniem urządzenia nav spēkā. отключите прибор от розетки • Acest aparat poate fi utilizat de către smernica 2012/19/EÚ. электросети. 3 Очистите прибор и выпрямляющие пластины влажной тканью. Informujte sa o miestnom systéme separovaného zberu elektrických 4 Закройте выпрямляющие пластины ( ). 2 Ravnanje las 2 Ispravite kosu спричинити дуже небезпечну • upewnij się, że napięcie podane na Netiniet elektrības vadu ap ierīci. copii începând de la vârsta de 8 ani a elektronických zariadení. • В случае повреждения сетевого 5 Храните прибор в безопасном и сухом месте, защищенном от Dodržiavajte miestne predpisy a nevyhadzujte použité zariadenia do ситуацію для користувача. • urządzeniu jest zgodne z napięciem w Pirms novietojat ierīci glabāšanā, şi persoane care au capacităţi fizice, пыли. Также можно повесить прибор за специальную петлю ( ). bežného domového odpadu. Správnou likvidáciou použitého zariadenia 1 Vtikač priključite na omrežno vtičnico. 1 Priključite utikač u zidnu utičnicu. domowej instalacji elektrycznej. • Не вставляйте металеві предмети в pagaidiet, līdz tā atdziest. mentale sau senzoriale reduse sau шнура его необходимо заменить. 3 Гарантия и обслуживание pomôžete znižovať negatívne následky na životné prostredie a ľudské 2 Stikalo za vklop/izklop ( ) premaknite na , da vklopite aparat. 2 Gurnite prekidač za uključivanje/isključivanje ( ) na da biste zdravie.
» Zasveti indikator vklopa ( ). uključili aparat. отвори, оскільки це може призвести • Чтобы обеспечить безопасную При возникновении проблемы, при необходимости получения • Urządzenia używaj zgodnie z jego Uzmanieties ierīces lietošanas laikā, jo sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, сервисного обслуживания или информации (например, если нужно
» Aparat se po 30 sekundah segreje.
» Zasvetliće indikator napajanja ( ). przeznaczeniem, opisanym w tej до ураження електричним струмом. tā var būt ļoti karsta. Satveriet ierīci dacă sunt supravegheate sau au fost эксплуатацию прибора, заменяйте заменить насадку) зайдите на веб-сайт компании Philips www.philips. 2 Vyrovnajte vaše vlasy 3 Premaknite zaklep ( ), da odklenete aparat.
» Aparat će da se zagreje nakon 30 sekundi. instrukcji obsługi. com или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей 4 Počešite lase in vzemite pramen za ravnanje, ki ni širši od 5 cm. 3 Bravu za zatvaranje povucite ( ) da otključate aparat. tikai aiz roktura, jo citas daļas ir karstas, instruite cu privire la utilizarea în шнур только в авторизованном стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). 1 Pripojte zástrčku do sieťovej zásuvky. 5 Namestite ga med ravnalni plošči ( ) in ročaja pritisnite skupaj. 4 Očešljajte kosu i izdvojite pramen koji nije širi od 5 cm za ispravljanje. Если в вашей стране нет центра поддержки потребителей Philips, Електромагнітні поля (ЕМП) • Nigdy nie pozostawiaj bez nadzoru un izvairieties no saskares ar ādu. condiţii de siguranţă a aparatului şi сервисном центре Philips или в обратитесь по месту приобретения изделия. 2 Posunutím vypínača ( ) do polohy zapnite zariadenie. 6 V eni potezi (največ 5 sekund) potegnite ravnalnik po celi dolžini las, 5 Postavite ga između ploča za ispravljanje ( ) i stegnite dršku. сервисном центре с персоналом Для бытовых нужд
» Rozsvieti sa indikátor zapnutia ( ). od korenin do konic, brez ustavljanja, da preprečite pregretje las. 6 Klizite aparatom za ravnanje kose celom dužinom pramena bez Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та • urządzenia podłączonego do zasilania. Vienmēr novietojiet ierīci ar statīvu înţeleg pericolele pe care le prezintă. Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4,
» Zariadenie sa zohreje za 30 sekúnd. • Če želite ustvariti zavihane lase, ravnalnik obrnite za pol kroga zaustavljanja (maks. 5 sekundi) od korena do vrha bez zaustavljanja, правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів. • Nie korzystaj z akcesoriów ani części tako da se kose ne pregreje. uz karstumizturīgas, stabilas, līdzenas Copii nu trebuie să se joace cu высокой квалификации. 9206 АД, Драхтен, Нидерланды. 3 Posunutím zatváracieho zámku ( ) odomknite zariadenie. navznoter (ali navzven), ko pridete do konca las. Ravnalnik 2 do 3 innych producentów, ani takich, Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО 4 Rozčešte si vlasy a oddeľte prameň široký maximálne 5 cm, ktorý sekunde držite v tem položaju in ga nato sprostite. • Za izvijanje krajeva okrenite aparat za ispravljanje za pola kruga Навколишнє середовище virsmas. Karstās taisnošanas plātnes aparatul. Curăţarea şi întreţinerea de • Данным прибором могут «Филипс», Россия, Москва, ул. Сергея Макеева, 13, тел. +7 495 961 budete vyrovnávať. 7 Po 20 sekundah ponavljajte korak 6, dokler ne dosežete želenega prema unutra (ili ka spolja) kada dođe do kraja kose. Aparat za których nie zaleca w wyraźny sposób 1111 videza. ispravljanje držite u istom položaju 2 do 3 sekunde, a zatim ga Виріб виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, nedrīkst saskarties ar virsmu vai citu către utilizator nu trebuie realizate de пользоваться дети старше 5 Umiestnite ho medzi vyrovnávacie platne ( ) a rukoväte stlačte k Импортер на территорию России и Таможенного Союза 8 Da zravnate preostale lase, ponavljajte korake od 4 do 7. otpustite. які можна переробити та використовувати повторно. firma Philips. Wykorzystanie tego typu sebe. uzliesmojošu materiālu. către copii nesupravegheaţi. 8 лет и лица с ограниченными принимает претензии потребителей в случаях, предусмотренных 6 Posúvajte vlasovú žehličku smerom nadol po celej dĺžke vlasov Po uporabi: 7 Ponavljajte 6. korak na svakih 20 sekundi, sve dok ne postignete Якщо виріб містить символ перекресленого кошика на интеллектуальными или физическими Законом РФ «О защите прав потребителей» 07.02.1992 N 2300-1», željeni izgled. колесах, це означає, що він відповідає вимогам Директиви ЄС в отношении товара, приобретенного на территории Российской jedným ťahom (max. 5 sekúnd) od korienkov až ku koncom. 1 Aparat izklopite in izključite. 2012/19/EU. • akcesoriów lub części spowoduje Raugieties, lai elektrības vads • Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi- Nezastavujte sa v pohybe, aby sa vlasy na niektorom mieste 2 Položite ga na površino, ki je odporna na vročino, da se ohladi. 8 Da biste ispravili ostatak kose ponavljajte korake od 4 do 7. unieważnienie gwarancji. Федерации Дізнайтеся про місцеву систему розділеного збору електричних та nenonāktu saskarē ar ierīces karstajām vă că tensiunea indicată pe aparat возможностями, а также лица с neprehriali. 3 Aparat in ravnalni plošči očistite z vlažno krpo. Nakon upotrebe: електронних пристроїв. • Ak chcete vytvoriť účes so zahnutými končekmi, otočte žehličku 1 Isključite aparat i izvucite kabl iz struje. • Nie zawijaj przewodu sieciowego 4 Zaklenite ravnalni plošči ( ). detaļām. corespunde tensiunii reţelei locale. недостаточным опытом и знаниями Slovensky Дійте згідно з місцевими законами і не утилізуйте старі вироби зі под присмотром других лиц v polkruhu smerom k sebe (alebo smerom von), keď ňou 5 Aparat hranite na varnem in suhem mestu, kjer ni prahu. Shranite ga 2 Postavite ga na površinu koja je otporna na toplotu dok se ne ohladi. звичайними побутовими відходами. Належна утилізація старого dosiahnete končeky vlasov. Podržte žehličku v tejto polohe na 2 lahko tudi tako, da ga obesite za obešalno zanko ( ). 3 Očistite aparat i ploče za ravnanje vlažnom krpom. виробу допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє • wokół urządzenia. Neļaujiet ierīcei, kad tā ir ieslēgta, • Nu utilizaţi aparatul pentru alt scop Blahoželáme Vám ku kúpe a vítame Vás medzi používateľmi produktov až 3 sekundy a potom ju uvoľnite. 4 Zaključajte ploče za ravnanje ( ). середовище та здоров’я людей. • Przed schowaniem urządzenia nonākt saskarē ar viegli uzliesmojošiem decât cel descris în acest manual. или после инструктирования о spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite 7 Po 20 sekundách opakujte krok 6 dovtedy, kým nedosiahnete želaný 5 Odložite ga na suvo i bezbedno mesto, bez prašine. Da biste ga odczekaj, aż ostygnie. vzhľad. 3 Garancija in servis priekšmetiem un materiāliem. безопасном использовании прибора odložili možete i da ga okačite o kukicu ( ). • Nu lăsaţi niciodată aparatul www.philips.com/welcome. 2 Розпрямлення волосся 8 Ak chcete vyrovnať aj zvyšok vlasov, opakujte kroky 4 až 7. Za informacije na primer o zamenjavi nastavka ali v primeru težav • и потенциальных опасностях. Po použití: • Podczas korzystania z urządzenia Nekad neapsedziet ierīci ar kaut nesupravegheat când este conectat la obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma 3 Garancija i servis 1 Вставте вилку у розетку. zachowaj szczególną ostrożność — 1 Dôležité 1 Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete. kādiem priekšmetiem (piem., dvieli vai sursa de alimentare. Не позволяйте детям играть с se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi 2 Щоб увімкнути пристрій, посуньте перемикач “увімк./вимк.” ( ) у 2 Umiestnite ju na teplovzdorný podklad a počkajte, kým vychladne. (telefonsko številko lahko najdete na mednarodnem garancijskem listu). może być bardzo gorące. Chwytaj Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a Ukoliko su vam potrebne informacije, npr. o zameni dodatka, ili imate положення . drāniņu), kad tā ir karsta. прибором. Дети могут осуществлять Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega • Nu utilizaţi niciodată accesorii sau 3 Zariadenie a vyrovnávacie platne očistite navlhčenou tkaninou. problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.
» Засвітиться індикатор увімкнення живлення ( ). очистку и уход за прибором только ponechajte si ho pre prípad potreby v budúcnosti. 4 Uzamknite vyrovnávacie platne ( ). prodajalca. com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u
» Через 30 секунд пристрій нагріється. • wyłącznie za uchwyt, ponieważ Izmantojiet ierīci tikai, lai ieveidotu componente de la alţi producători • VAROVANIE: Nepoužívajte zariadenie svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći u međunarodnom garantnom pozostałe części są gorące. Unikaj 5 Zariadenie skladujte na bezpečnom, suchom a bezprašnom mieste. listu). Ukoliko u vašoj zemlji ne postoji korisnička podrška kompanije 3 Щоб розблокувати пристрій, посуньте замок блокування ( ). sausus matus. Nelietojiet ierīci ar sau nerecomandate explicit de Philips. под присмотром взрослых. v blízkosti vody. Môžete ho tiež zavesiť za očko na zavesenie ( ). Srpski Philips, obratite svom prodavcu Philips uređaja. 4 Розчешіть волосся і візьміть пасмо шириною не більше 5 см для kontaktu ze skórą. slapjām rokām. Dacă utilizaţi aceste accesorii sau • Перед подключением прибора розпрямлення. • Ak zariadenie používate v kúpeľni, 3 Záruka a servis Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste na najbolji način Українська 5 Покладіть його між розпрямлюючими пластинами ( ) і стисніть • убедитесь, что указанное на iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod • Zawsze umieszczaj urządzenie na Uzglabājiet taisnošanas plātnes tīras componente, garanţia se anulează. hneď po použití ho odpojte zo siete, ручки пристрою одна до одної. podpórce na żaroodpornej, stabilnej, Ak potrebujete informácie, napr. o výmene nástavca, alebo ak sa na adresi www.philips.com/welcome. 6 Одним рухом пересуньте щипці по всій довжині волосся un brīvas no putekļiem un matu нем напряжение соответствует Вітаємо вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб • Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în pretože voda v jeho blízkosti vyskytne problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na від коренів до кінчиків (макс. 5 секунд), не зупиняючись, щоб płaskiej powierzchni. Rozgrzane płytki уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте veidošanas izstrādājumiem, piemēram, jurul aparatului. напряжению местной электросети. predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je adrese www.philips.com alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o запобігти перегріванню. zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo tohto 1 Važno свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. grzejne nigdy nie powinny dotykać • Для створення завитків закрутіть кінчики пасма на півкола putām, lakas un želejas. Nekad • Не используйте прибор для целей, strediska nájdete v medzinárodnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej • Înainte de a depozita aparatul, aşteptaţi zariadenie vypnuté. Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za досередини (або назовні). Тримайте щипці у такому blatu stolika ani innych łatwopalnych krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu neizmantojiet ierīci apvienojumā ar să se răcească. отличных от описанных в данном výrobkov Philips. buduću upotrebu. 1 Важливо положенні протягом 2-3 секунд, а потім відпустіть їх. • VAROVANIE: Toto zariadenie materiałów. 7 Повторіть крок 6 через 20 секунд, поки волосся не набуде matu veidošanas produktiem. руководстве. • UPOZORENJE: Nemojte da koristite • Aveţi foarte multă grijă când utilizaţi nepoužívajte v blízkosti vaní, Slovenščina Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей бажаного вигляду. посібник користувача і зберігайте його для майбутньої довідки. • • Не оставляйте включенный в сеть ovaj aparat u blizini vode. 8 Для випрямлення решти волосся повторіть кроки 4-7. • Nie dopuść do zetknięcia się Taisnošanas plātnēm ir pārklājums. Šis aparatul întrucât ar putea fi extrem spŕch, umývadiel ani iných przewodu zasilającego z rozgrzanymi Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da bi izkoristili vse • ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не Після використання: pārklājums var samazināt nodilumu de fierbinte. Apucaţi doar mânerul, прибор без присмотра. nádob obsahujúcich vodu. • Ako koristite aparat u kupatilu, prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte na strani 1 Вимкніть пристрій і від’єднайте його від мережі. częściami urządzenia. використовуйте цей пристрій біля laika gaitā. Tomēr tas neietekmē ierīces deoarece celelalte componente sunt • Запрещается пользоваться какими- www.philips.com/welcome. isključite ga iz struje nakon upotrebe 2 Поставте пристрій на жаростійку поверхню і дайте йому • Po použití vždy odpojte zariadenie zo води. охолонути. • Włączone urządzenie trzymaj z dala od darbību. fierbinţi, şi evitaţi contactul cu pielea. либо аксессуарами или деталями jer blizina vode predstavlja rizik, čak i 3 Почистіть пристрій і розпрямлюючі пластини вологою ганчіркою. других производителей, не имеющих siete. 1 Pomembno kad je aparat isključen. • У разі використання пристрою 4 Заблокуйте розпрямлюючі пластини ( ). • łatwopalnych substancji i przedmiotów. Ja ar ierīci ieveido krāsotus matus, • Aşezaţi întotdeauna aparatul cu • Ak sa zariadenie prehreje, automaticky Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga у ванній кімнаті витягуйте шнур 5 Зберігайте пристрій у безпечному, сухому та незапиленому місці. • Gdy urządzenie jest gorące, nigdy go taisnošanas plātnes var nosmērēties. suportul pe o suprafaţa plată, stabilă, специальной рекомендации sa vypne. Odpojte zariadenie zo siete a • UPOZORENJE: Nemojte da shranite za poznejšo uporabo. Пристрій можна також зберігати, підвісивши його на гачок за nie przykrywaj (np. ręcznikiem lub із розетки після використання, петлю ( ). Pirms lietot ierīci mākslīgiem matiem, termorezistentă. Plăcile de încălzire Philips. При использовании таких nechajte ho niekoľko minút vychladnúť. koristite ovaj aparat u blizini • OPOZORILO: Aparata ne uporabljajte odzieżą). оскільки перебування пристрою біля konsultējieties ar izplatītāju. fierbinţi nu trebuie să atingă niciodată аксессуаров и деталей гарантийные Pred opätovným zapnutím zariadenia v bližini vode. kade, tuš kabine, umivaonika i води становить ризик, навіть якщо 3 Гарантія та обслуговування • обязательства теряют силу. posuda sa vodom. • Używaj urządzenia na suchych włosach. Vienmēr nododiet ierīci Philips suprafaţa sau alte materiale inflamabile. skontrolujte, či nie sú mriežky upchaté • Ko aparat uporabljate v kopalnici, Якщо Вам необхідна інформація (наприклад, як замінити насадку) Nie używaj urządzenia, gdy masz пристрій вимкнено. pilnvarotam servisa centram, ja • Не обматывайте сетевой шнур • Nakon upotrebe aparat uvek isključite або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії • Evitaţi intrarea în contact a cablului chuchvalcami prachu, vlasmi a pod. ga po uporabi vedno izključite iz Philips www.philips.com, або зверніться до Центру обслуговування mokre dłonie. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не nepieciešama apskate vai remonts. de alimentare cu piesele fierbinţi ale вокруг прибора. iz utičnice. клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти • Toto zariadenie môžu používať deti omrežja, ker neposredna bližina vode використовуйте його біля на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру • Na bieżąco czyść płytki grzejne z kurzu Nekvalificētu personu veikts remonts aparatului. • Прежде чем убрать прибор, дайте staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré predstavlja nevarnost, četudi je aparat • Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips. oraz środków do układania włosów ванн, душів, басейнів або var radīt ļoti bīstamas situācijas ему остыть. mora da ga zameni kompanija Philips, • Păstraţi aparatul la distanţă de obiecte majú obmedzené telesné, zmyslové izklopljen. (np. pianki, lakieru, żelu). Nigdy nie інших посудин із водою. lietotājam. şi materiale inflamabile când este • Соблюдайте осторожность при ovlašćeni Philips servisni centar ili na использовании прибора, так как он alebo mentálne schopnosti alebo • OPOZORILO: Aparata ne sličan način kvalifikovane osobe kako • Після використання завжди • używaj lokówki w połączeniu z takimi Neievietojiet atverēs metāla pornit. nemajú dostatok skúseností a znalostí, uporabljajte v bližini kadi, środkami. від’єднуйте пристрій від мережі. priekšmetus, lai izvairītos no elektriskās может сильно нагреваться. Держите bi se izbegao rizik. • Nu acoperiţi niciodată aparatul cu ceva pokiaľ sú pod dozorom alebo im tušev, umivalnikov ali drugih • Якщо шнур живлення пошкоджено, • Płytki grzejne są pokryte powłoką strāvas trieciena. (de exemplu un prosop sau un articol прибор только за ручку, так как bolo vysvetlené bezpečné používanie posod z vodo. • Ovaj aparat mogu da koriste ochroną. Powłoka ta może zużywać vestimentar) când este fierbinte. остальные части очень горячие. для уникнення небезпеки його tohto zariadenia a za predpokladu, deca starija od 8 godina i osobe • Po uporabi aparat vedno izklopite iz необхідно замінити, звернувшись до Elektromagnētiskie Lauki (EMF) się z upływem czasu. Nie wpływa Избегайте контакта с кожей. sa smanjenim fizičkim, senzornim • Utilizaţi aparatul numai pe păr uscat. že rozumejú príslušným rizikám. Deti omrežne vtičnice. • Всегда размещайте прибор с ili mentalnim sposobnostima, ili сервісного центру, уповноваженого Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un to na prawidłowe funkcjonowanie Nu utilizaţi aparatul cu mâinile ude. sa nesmú hrať s týmto zariadením. • Poškodovani omrežni kabel sme noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību. urządzenia. подставкой на термостойкой, nedostatkom iskustva i znanja, pod Philips, або фахівців із належною • Păstraţi plăcile de încălzire curate şi Deti by bez dozoru nesmú čistiť ani zamenjati le podjetje Philips, Philipsov кваліфікацією. • Vides aizsardzība Jeśli urządzenie jest używane do curăţaţi-le de praf şi produse pentru устойчивой, плоской поверхности. uslovom da su pod nadzorom ili da su Горячие нагревательные пластины udržiavať toto zariadenie. pooblaščeni servis ali ustrezno dobile uputstva za bezbednu upotrebu • Цим пристроєм можуть Jūsu produkts ir konstruēts un izgatavots no augstas kvalitātes włosów farbowanych, płytki grzejne coafat precum spumă, spray sau gel. • Pred pripojením zariadenia sa usposobljeno osebje. materiāliem un sastāvdaļām, kuras ir iespējams pārstrādāt un mogą się zabarwić. Jeśli zamierzasz не должны соприкасаться с aparata i da razumeju moguće користуватися діти віком від izmantot atkārtoti. Nu utilizaţi niciodată aparatul împreună поверхностью или другими presvedčte, či napätie udávané • Ta aparat lahko uporabljajo otroci 8 років або більше чи особи із Ja uz produkta redzams pārsvītrotas atkritumu urnas simbols, tas nozīmē, używać urządzenia do sztucznych cu produse de coafat. na zariadení zodpovedá napätiu v od 8. leta starosti naprej in osebe z opasnosti. Deca ne bi trebalo da se ka uz šo produktu attiecas Eiropas Savienības direktīva 2012/19/ES. воспламеняющимися материалами. igraju aparatom. Deca ne bi trebalo da послабленими фізичними відчуттями Lūdzu, uzziniet par elektrisko un elektronisko produktu vietējo atsevišķo włosów, najpierw dowiedz się od ich • Plăcile de încălzire au înveliş. Acest miestnej elektrickej sieti. zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi savākšanas sistēmu. sprzedawcy, czy jest to dopuszczalne. • Не допускайте контакта сетевого čiste aparat niti da ga održavaju bez або розумовими здібностями, чи Lūdzu, rīkojieties atbilstoši vietējiem noteikumiem un neutilizējiet vecos înveliş se poate uza lent în timp. Totuşi, • Zariadenie nepoužívajte na iné účely, sposobnostmi ali s pomanjkljivimi без належного досвіду та знань, за produktus kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem. Pareiza jūsu • Konieczność przeglądu lub acest lucru nu afectează performanţa шнура с горячими частями прибора. ako tie, ktoré sú opísané v tomto izkušnjami in znanjem, če so prejele nadzora. vecā produkta utilizācija palīdz novērst potenciālo negatīvo ietekmi uz • Держите включенный прибор в • Pre nego što povežete aparat uverite умови, що користування відбувається apkārtējo vidi un cilvēku veselību. naprawy urządzenia zawsze zgłaszaj aparatului. návode na použitie. navodila glede varne uporabe aparata do autoryzowanego centrum стороне от легковоспламеняющихся se da oznaka voltaže na aparatu під наглядом, їм було проведено 2 Iztaisnojiet matus • Dacă aparatul este utilizat pe păr • Keď je zariadenia pripojené k ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna serwisowego firmy Philips. Naprawy vopsit, plăcile de încălzire se pot păta. объектов и материалов. інструктаж щодо безпечного elektrickej sieti, nikdy ho nenechávajte oseba, ki jih opozori na morebitne odgovara voltaži u lokalnoj mreži. 1 Ievietojiet kontaktdakšu elektrības kontaktligzdā. przez osoby niewykwalifikowane mogą • Запрещается покрывать неостывший • Aparat koristite isključivo u svrhu користування пристроєм та їх було 2 Lai ieslēgtu ierīci, bīdiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi ( ) pozīcijā . Înainte de a-l utiliza pentru păr artificial, прибор (например, полотенцем или bez dozoru. nevarnosti. Otroci naj se ne igrajo z opisanu u ovom priručniku. повідомлено про можливі ризики. » Iedegas strāvas indikators ( ). prowadzić do poważnego zagrożenia consultaţi întotdeauna distribuitorul. • Nikdy nepoužívajte príslušenstvo aparatom. Otroci aparata ne smejo » Pēc 30 sekundēm ierīce uzsilst. dla użytkownika urządzenia. одеждой). • Kada je aparat povezan na napajanje, Не дозволяйте дітям бавитися • Pentru control sau depanare duceţi čistiti in vzdrževati brez nadzora. 3 Atbīdiet noslēgu ( ), lai atbloķētu ierīci. ani súčiastky od iných výrobcov ani пристроєм. Не дозволяйте дітям • • Пользуйтесь прибором для укладки nikada ga nemojte ostavljati bez 4 Izķemmējiet matus un saņemiet šķipsnu, kas nav platāka par 5 cm. Aby uniknąć porażenia prądem, nie aparatul numai la un centru service príslušenstvo, ktoré spoločnosť Philips • Preden aparat priključite, preverite, ali виконувати чищення та догляд без 5 Ievietojiet to starp matu iztaisnošanas plātnēm ( ), un stingri umieszczaj metalowych przedmiotów autorizat de Philips. Repararea făcută только сухих волос. Запрещается na aparatu označena napetost ustreza nadzora. saspiediet ierīces rokturus. брать прибор мокрыми руками. výslovne neodporučila. Ak takéto • Nikada nemojte da koristite dodatke нагляду дорослих. 6 Neapstājoties, virziet matu taisnotāju lejup pa matiem no saknēm uz w otworach urządzenia. de persoane necalificate poate genera príslušenstvo alebo súčiastky použijete, napetosti lokalnega električnega matu galiem (maks. 5 sekundes) lai matus nepārkarsētu, no saknēm • Нагревательные пластины следует niti delove drugih proizvođača • Перед тим як під’єднувати пристрій uz matu galiem. situaţii periculoase pentru utilizator. omrežja. Pola elektromagnetyczne (EMF) záruka stráca platnosť. до електромережі, перевірте, чи • содержать в чистоте. Очищайте Lai ieveidotu lokas, pagrieziet matu taisnotāju par pus apli uz iekšu koje kompanija Philips nije izričito • Nu introduceţi obiecte metalice în • Sieťový kábel nenavíjajte okolo • Aparat uporabljajte izključno v (vai uz āru), kad esat sasniedzis matu šķipsnas galu. Turiet matu To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne их от пыли и средств для укладки: preporučila. U slučaju upotrebe takvih збігається напруга, вказана на ньому, taisnotāju šajā pozīcija 2 līdz 3 sekundes, tad atlaidiet to. z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól orificii, pentru a evita electrocutarea. zariadenia. namene, ki so opisani v tem priročniku. із напругою у мережі. 7 Pēc 20 sekundēm atkārtojiet 6. solī aprakstīto darbību, līdz ir sasniegts elektromagnetycznych. муссов, спреев и гелей. Запрещается dodataka ili delova, garancija prestaje • Ko je aparat priključen na napajanje, ga vēlamais izskats. использовать прибор вместе со • Predtým, ako zariadenie odložíte, da važi. • Не використовуйте пристрій для 8 Lai iztaisnotu visus pārējos matus, atkārtojiet 4. līdz 7. solī aprakstītās Środowisko Câmpuri electromagnetice (EMF) nechajte ho vychladnúť. ne puščajte brez nadzora. darbības. средствами для укладки. інших цілей, не описаних у цьому Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările • Nemojte da namotavate kabl za Pēc lietošanas: • Ne uporabljajte nastavkov ali delov To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów • Pri používaní zariadenia buďte aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice. • Нагревательные пластины имеют napajanje oko aparata. посібнику. 1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. oraz komponentów wysokiej jakości, które nadają się mimoriadne opatrní, pretože môže byť drugih proizvajalcev, ki jih Philips 2 Novietojiet to uz karstumizturīgas virsmas, līdz tā atdziest. do ponownego wykorzystania. специальное покрытие. Со временем • Pre odlaganja sačekajte da se aparat • Ніколи не залишайте під’єднаний Jeśli produkt został opatrzony symbolem przekreślonego pojemnika Mediu izrecno ne priporoča. Uporaba takšnih 3 Notīriet ierīci un iztaisnošanas plātnes ar mitru drānu. veľmi horúce. Zariadenie držte len za пристрій без нагляду. na odpady, oznacza to, iż podlega on postanowieniom Dyrektywy это покрытие может стираться. Это ohladi. 4 Noslēdziet matu iztaisnošanas plātnes ( ). Europejskiej 2012/19/WE. Produsul dumneavoastră este proiectat şi fabricat din materiale rúčku, pretože ostatné časti sú horúce. nastavkov razveljavi garancijo. • 5 Не використовуйте приладдя чи Uzglabājiet to drošā un sausā vietā, kas pasargāta no putekļiem. Varat не влияет на работу прибора. • Informacje na temat wydzielonych punktów składowania zużytych şi componente de înaltă calitate, care pot fi reciclate şi Budite veoma pažljivi prilikom • Omrežnega kabla ne navijajte okoli arī to pakārt aiz cilpiņas ( ). Zabráňte kontaktu s pokožkou. produktów elektrycznych i elektronicznych można uzyskać w miejscu reutilizate. upotrebe aparata jer može biti veoma деталі інших виробників, за винятком zamieszkania. Când simbolul reprezentând un coş de gunoi cu roţi tăiat însoţeşte aparata. Prosimy postępować zgodnie z wytycznymi miejscowych władz i nie un produs, înseamnă că produsul face obiectul Directivei europene vruć. Aparat držite samo za dršku jer тих, які рекомендує компанія Philips. wyrzucać tego typu urządzeń wraz z innymi odpadami pochodzącymi 2012/19/UE. • Preden aparat shranite, počakajte, da Використання такого приладдя чи z gospodarstwa domowego. Prawidłowa utylizacja starych produktów Vă rugăm să vă informaţi despre sistemul separat de colectare pentru se ohladi. su drugi delovi vrući te izbegavajte pomaga zapobiegać zanieczyszczeniu środowiska naturalnego oraz produse electrice şi electronice. kontakt sa kožom. деталей призведе до втрати гарантії. utracie zdrowia.