Log:
Assessments - 3, GPA: 3.3 ( )

Instruções de Operação Panasonic, Modelo CD3100ZM

Fabricante : Panasonic
Arquivo Tamanho: 1.63 mb
Arquivo Nome : CD3100ZM.PDF
Língua de Ensino: itenesfrdenlfi
Ir para baixar



Facilidade de uso


Try replacing the battery first of all. * If this is unsuccessful, return the camera to the shop you bought it from or to another photographic specialist. * Please ensure that you are fully conversant with the operations and features of your new camera before using it for special occasions (holidays, weddings etc.). Please read this instruction manual and ensure that you have used and seen the results from your camera before you use it at special events. * If your camera(or battery)emits a strange smell,heat,or smoke,remove battery immediately with care of bum. * If your camera is dropped or subjected to an impact in which the interior is exposed,do not touch the exposed parts. * Remove battery immediately if the camera is dropped in water,or water go into the camera inside. ‘ Never leave your camera where the temperature is extremely high or extremely cold. ‘ Do not store your camera in the place of high humidity,or dusty. ' When the camera is not in use, press the ON/OFF button to withdraw the lens and confirm that the lens cover is closed. Zur Beachtung 1 Sollte die Kamera Funktionsstörungen aufweisen, versuchen Sie nicht, diese eigenhändig zu reparieren. Zuerst sollten Sie die Batterie uswechseln. 1 Sollte dies keinen Erfolg zeigen, bringen Sie die Kamera zu Ihrem Händler, bzw. zu einem anderen entsprechenden Fachmann. Machen Sie sich voltkommen mit der Bedienung und den Funktionen Ihrerneuen Kamera vertraut, bevor Sie sie bei besonderen Anlässen (Urlaubsreisen, Hochzeiten usw.) verwenden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch und vergewissern Sie sich anhand von Probeaufnahmen von dem einwandfreien Funktionieren der Kamera, bevor Sie sie bei besonderen Ereignissen einsetzen. ' Sollte Ihre Kamera einen eigenartigen Geruch, Hitze oder Rauch erzeugen, ist die Batterie sofort zu entfernen - Vorsicht Verbrennungsgefahr. ' Sollte Ihre Kamera herunterfallen, bzw. sollte sie einem Aufprall ausgesetzt werden, durch den Innenteile der Kamera freigelegt werden, berühren Sie die freigelegten Teil nicht. 1 Sollte die Kamera ins Wasser fallen, bzw. wenn Wasser ins Innere der Kamera gelangt, sind die Batterien sofort zu entfernen. Bewahren Sie Ihre Kamera nie an Stellen auf, an denen die Temperatur extrem hoch oder extrem niedrig ist. Bewahren Sie Ihre Kamera nicht an Stellen auf, an denen eine hohe Luftfeuchtigkeit, bzw. ein starkes Staubaufkommen besteht. Wenn die Kamera nicht in Verwendung ist, drücken Sie die ON/ OFF-Tasle (EIN/AUS), um das Objektiv einzuziehen, und vergewissern Sie sich, daß der Objektivdeckel geschlossen ist. Précautions ‘ Si l'appareil-photo tombe en panne, ne pas essayer de le réparer. Tenter tout d’abord de remplacer la pile. * En cas d'échec, ramener l’appareil-photo là où il a été acheté ou dans un autre magasin photo. * S'assurer que l’on est bien familiarisé avec les opérations et les caractéristiques de l’appareil photo avant de l’utiliser pour des occasions spéciales (vacances, mariage, etc.). Il est recommandé de lire ce mode d’emploi et d'essayer l'appareil. Vérifier les résultats de l’appareil avant de l'utiliser pour des événements spéciaux. * Si l'appareil-photo (ou la pile) dégage une odeur insolite, chauffe ou fume, retirer immédiatement la pile en prenant soin de ne pas se brûler. * Si l'appareil-photo tombe ou si l’intérieur de celui-ci subit un choc, ne pas toucher les pièces qui ont subi le choc. * Retirer immédiatement la pile si l’appareil-photo tombe dans l'eau, . ou si de l'eau pénètre à l'intérieur de celui-ci. * Ne jamais abandonner l’appareil-photo dans un endroit exposé à de très hautes ou de très basses températures. * Ranger l'appareil-photo à l’abri de l'humidité et de la poussière. ‘ Lorsque l'appareil-photo n'est pas utilisé, appuyer sur le bouton ON/OFF pour retirer l'objectif et contrôler que le bouchon de l'objectif soit fermé. 1 Battery Inserting the battery 1 Insert a coin into the groove on the battery compartment cover and turn counter-clockwise to open the cover as shown. 2 Insert one 3V lithium battery (CR-123A) by matching the symbols as indicated in the battery compartment. 3 Close the cover and fasten by using a coin securely. ■ For replacement batteries, we naturally recommend Panasonic ones


Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias