|
Facilidade de uso
Attenzione! Prima di mettere in funzione l’attrezzo, leggere attentamente le istruzioni per l’uso! . Atencion! Antes de la puesta en marcha, lea el manual de instrucciones. Atencao! Leia atentamente este manual de instrucoes antes de usar o aparelho. Advarsel! For igangs.tning skal brugsanvisningen l.ses. Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! Keep bystanders away! Maintenez tout tiers hors de la zone de travail ! Zorg ervoor dat derden buiten de gevarenzone blijven! Hall sakerhetsavstand till andra personer. Tenere lontano i terzi dalla zona di lavoro! . Mantener alejados a terceros del area de trabajo! Mantenha terceiros fora da area de perigo! Andre personer ma ikke komme ind i fareomradet. Achtung! Kontakte durfen mit Metallteilen nicht uberbruckt werden! Kurzschluss – Brandgefahr! Warning! Contacts should never be bridged with metal! Short-circuit – fire risk! Attention ! Les elements de contact ne doivent jamais etre relies par du metal. Risque de court-circuit – danger d’incendie ! Let op! Contacten mogen niet overbrugd worden met metalen onderdelen! Kortsluiting – brandgevaar! Varning! Kontakterna far ej kortslutas med metalldelar! Kortslutning – Brandfara! Attenzione! Evitare che parti metalliche tocchino i contatti: cio potrebbe causare un cortocircuito con conseguente pericolo d’incendio! . Atencion! . No deben puentear los contactos con piezas metalicas! . Peligro de corto circuito – incendio! Atencao! Nunca devera ligar os contactos com pecas metalicas! Perigo de incendio por curtocircuito! Advarsel! Kontakter ma ikke omgas ved hj.lp af metaldele – brandrisiko ved kortslutning. Wegen Gefahr von Schaden am Gerat: Reinigen Sie den Motormaher nicht unter flie.endem Wasser, insbesondere nicht unter Hochdruck. To avoid damage on the unit: Never clean your Cordless Accu Motor Mower with running water, in particular with water under high pressure. Pour eviter d’endommager l’appareil : ne le lavez pas a l’eau, et surtout pas ou nettoyeur haute pression. Om schade aan het apparaat te voorkomen: Maak de accu kooimesmaaier nooit schoon onder stromend water en zeker niet onder hoge druk. For att undvika skador pa manniskor eller materiella skador: Rengor aldrig Accu Cylinderklippare med rinnande vatten, speciellt inte med hogtryck. Per evitare danni all’attrezzo, non lavarlo mai sotto l’acqua corrente o con un getto d’acqua, tanto meno se ad alta pressione. Debido al peligro de danos personales y materiales, no se debe limpiar el cortacesped bajo agua corriente, y en especial con equipos a presion. Para evitar causar danos ao material: Nunca deve limpar esta unidade com agua corrente, especialmente se for com alta pressao. For at undga skader pa maskinen eller andre materielle dele ma Accu cylinderklipper aldrig rengores med rindende vand eller hojtryksrenser. Achtung! Verletzungsgefahr durch scharfes Schneidwerkzeug – Finger und Fu.e entfernt halten! Warning! Risk of injury. Keep fingers and feet away from sharp cutting tool! Attention ! Risque de blessures par le cylindre de coupe – ne mettez ni mains ni pieds a proximite ! Let op! Verwondingsgevaar door scherp snijgereedschap – vingers en voeten weghouden! Varning! Risk for skada p.g.a. skarverktyg med skarp egg – Hall fingrar och fotter borta! Attenzione! Tenere sempre mani e piedi a distanza di sicurezza dalle lame. Pericolo di lesioni! . Atencion! . Peligro de lesiones con las cuchillas de corte afiladas! . Mantenga alejados los dedos y los pies! Atencao! Perigo de danos pessoais devido a ferramentas de corte afiadas – manter afastados os dedos e pes! Advarsel! Ved n.rkontakt med den roterende knivcylinde...
Este manual também é adequado para os modelos :Cortadores de grama - RM 380 (270.79 kb)
Cortadores de grama - RM 380 (270.79 kb)
Cortadores de grama - RM 380 (270.79 kb)
Cortadores de grama - RM 380 (270.79 kb)