Log:
Assessments - 3, GPA: 4.7 ( )

Instruções de Operação RedMax, Modelo HE250F

Fabricante : RedMax
Arquivo Tamanho: 696.74 kb
Arquivo Nome : ZOUS2008-HE250F.pdf
Língua de Ensino: enesfr
Ir para baixar



Facilidade de uso


4. Les melanges d’huile et de carburants laisses au repos pendant une periode d’un mois ou plus risquent serieusement d’encrasser le carburateur et d’entrainer par consequent une defaillance du moteur. 5. Dans l’eventualite d’une longue periode d’inactivite, nettoyer le reservoir de carburant apres l’avoir vidange. Allumer ensuite le moteur et vider le melange d’essence du carburateur. 6. En cas de mise au rebut du recipient contenant le melange d’huile, en disposer toujours dans une decharge autorisee. REMARQUE Pour plus de details sur la garantie de qualite, lire attentivement la section a propos de la Garantie Limitee. Il est egalement important de rappeler que l’usure et les degradations normales de l’appareil ne sont en aucun cas couvertes par cette garantie. De plus, le non-respect des instructions relatives aux proportions des melanges d’essence, etc. decrites dans ce mode d’emploi risque d’entrainer un refus de couverture par la garantie. 1. COMBUSTIBLE SIN ACEITE (GASOLINA CRUDA) – Esto ocasionara rapidamente danos graves a las partes internas del motor. 2. GASOHOL – Este puede causar el deterioro de las piezas de caucho y/o plasticas y una alteracion en la lubricacion del motor. 3. ACEITE PARA USO EN MOTORES DE 4-TIEMPOS – Esto puede ocasionar incrustaciones de la bujia de encendido, bloqueo del orificio de escape o del anillo de piston. 4. Los combustibles mezclados que se hayan dejado sin utilizar durante un periodo de un mes o mas pueden obstruir el carburador y provocar una falla haciendo que el motor no funcione correctamente. 5. En el caso de almacenamiento del producto durante un periodo de tiempo prolongado, limpie el tanque de combustible despues de haberlo desocupado. Luego, active el motor y vacie del carburador el combustible compuesto. 6. En el caso de tener que desechar el deposito de aceite mezclado, hagalo solo en un sitio repositorio autorizado. NOTA Para detalles sobre la garantia de calidad, lea cuidadosamente la descripcion que esta en la seccion de garantia limitada. Por otra parte, el desgaste y cambio normal en el producto sin influencia funcional no esta cubierto por la garantia. Tambien tenga cuidado si en el manual de instrucciones en la parte sobre el uso, no estan contemplados detalles como la mezcla de gasolina, etc. es posible que esto no sea cubierto por la garantia. English 8. Operation OP1 (1) (2) (3) The RedMax stick edgers are designed for edging lawn in gardens, parks, roadsides and so on. Before starting the engine, take the operating position and adjust the handle position and the wheel height as necessary. ¦ ADJUSTING WHEEL HEIGHT 1. Loosen the wing nut and change the wheel height to obtain desired cutting depth. (OP1) (1) Deep cut (2) Shallow cut (3) Wing nut 2. After adjusting the height, tighten the wing nut securely. Tightening Torque: 51~68in-lbs (6~8N.m.) • Never adjust wheel height with the engine running. ¦ STARTING ENGINE The cutting head will start rotating upon the engine starts. WARNING WARNING OP2 OP3 OP4 1. Rest the unit on a flat, firm place. Keep the cutting head off the ground and clear of surrounding objects as it will start rotating upon starting of the engine. 2. Push the primer pump several times until overflown (1) fuel flows out in the clear tube. (OP2) A (2) 3. Move the choke lever to the closed position. (OP3) 4. Set the ignition switch to the “Start” position. While pulling the throttle lever, push the throttle set button, and release the throttle, then the throttle lever is in to the “Start position”. (OP4) B(3) 5. While holding the unit firmly, pull out the starter rope quickly until engine fires. (OP5) (1) Choke lever (2) Close (3) Open (4) Ignition switch (5) Start (6) Stop (7) Throttle set button (4) (5) (6) (7) Francais Espanol 8. Fonctionnement 8. Uso Les coupe-bordures RedMax sont concus pour couper les bordures des pelouses de jardins, parcs, bordures de route, etc. Avant de demarrer le moteur, mettez-vous en position d’utilisation et reglez la position de la poignee et la hauteur de la roue comme requis. ¦ REGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA ROUE 1. Desserrez l’ecrou a oreilles et modifiez la hauteur de la roue pour obtenir la profondeur de coupe desiree. (OP1) (1) Coupe profonde (2) Coupe peu profonde (3) Ecrou a oreilles 2. Apres avoir ajuste la hauteur, serrez fermement l’ecrou a oreilles. Couple de serrage : 51~68in-lbs (6~8N.m.) AVERTISSEMENT • Ne reglez jamais la hauteur de la roue pendant que le moteur tourne. ¦ MISE EN MARCHE DU MOTEUR AVERTISSEMENT Faire attention que la lame de coupe se mette a tourner des que le moteur demarre. 1. Poser la machine dans un endroit plat et ferme. Ne pas poser la tete de coupe sur le sol et degager tout objet pouvant etre projete par la lame qui se met a tourner des que le moteur demarre. 2. Appuyer plusieurs fois sur la pompe d’amorcage jusqu’a ce que de l’essence s’ecoule par le tuyau de trop-plein (OP2). 3. Placer le starter en position fermee (OP3). 4. Placer l’interrupteur de contact s...


Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias