|
por este dispositivo também tem outras instruções :
Facilidade de uso
Nettoyage et stérilisation
EN Important safety instructions
ES Instrucciones de seguridad importantes
FR Consignes de sécurité importantes
For the safety and health of your child, adult supervision is required when the
Para la salud y seguridad de su hijo, se requiere la supervisión de un adulto
Pour la sécurité de votre enfant, ne le laissez pas utiliser le gobelet à bec sans
Avertissement:
child uses the spout cup.
siempre que el niño utilice el vaso con boquilla.
surveillance.
- N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs ou antibactériens, ni
-
Before first use, disassemble all parts and sterilize them.
-
Antes del primer uso, desmonte todas las piezas y esterilícelas.
-
Avant la première utilisation, prenez soin de démonter et de stériliser
de solvants chimiques.
-
Before each use, check the spout cup. If you detect damage or cracks,
-
Antes de cada uso, compruebe el vaso con boquilla. Si detecta algún
chaque pièce.
-
Ne posez aucune pièce directement sur une surface nettoyée à l’aide
stop using the spout cup immediately.
daño o grietas, deje de utilizar el vaso con boquilla inmediatamente.
-
Examinez le gobelet à bec avant chaque utilisation. Si vous remarquez
de produits antibactériens.
qu’il est abîmé ou fissuré, cessez immédiatement de l’utiliser.
-
Les colorants alimentaires peuvent décolorer les pièces.
Warning:
Advertencia:
-
Après chaque utilisation, démontez toutes les pièces et nettoyez-les
-
Prevent the child from running or walking while drinking.
-
Evite que su hijo corra o ande mientras bebe.
Mise en garde:
minutieusement dans de l’eau savonneuse tiède, puis rincez-les à l’eau
-
Interdisez à votre enfant de courir ou de marcher en buvant.
claire. Vous pouvez aussi les passer au lave-vaisselle, en les plaçant dans
Caution:
Precaución:
le panier supérieur.
-
The spout cup is intended for use with healthy drinks. Water and milk
-
El vaso con boquilla está pensado para su empleo con bebidas sanas. El
Avertissement:
-
Au besoin, nettoyez le bec à l’aide d’une brosse AVENT de Philips
are the best drinks for children of any age.
agua y la leche son las mejores bebidas para niños de cualquier edad.
-
Le gobelet à bec est destiné à recevoir une boisson saine. Le lait et l’eau
vendue séparément.
-
Thick, fizzy or pulpy drinks may block the valve and cause it to break or
-
Las bebidas espesas, gaseosas o pulposas pueden bloquear la válvula y
sont les meilleures boissons à donner aux enfants de cet âge.
-
Après le nettoyage, stérilisez le gobelet à bec. Le gobelet à bec est
leak (SCF752, SCF754 only).
producir roturas o derrames (sólo SCF752 y SCF754).
-
Des boissons épaisses, pétillantes ou contenant de la pulpe pourraient
compatible avec les stérilisateurs.
-
The spout cup is not microwave-safe.
-
El vaso con boquilla no puede introducirse en el microondas.
obstruer la valve et nuire à son efficacité, voire l’endommager, au fil du
-
Check the temperature of the drink before you let your child drink it.
-
Compruebe la temperatura de la bebida antes de que el niño beba.
temps (SCF752 et SCF754 uniquement).
Entreposage:
-
Do not overtighten the screw top on the spout cup.
-
No apriete demasiado la tapa del vaso con boquilla.
-
Ne passez pas le gobelet à bec au micro-ondes.
-
Conservez les petites pièces du gobelet à bec hors de la portée des
-
Do not use the spout cup to mix and shake infant formula, as this can
-
No utilice el vaso con boquilla para mezclar y agitar la leche de fórmula
-
Contrôlez la température de la boisson avant de la donner à votre
enfants.
clog the vent hole and cause the cup to leak.
para lactantes, ya que esto puede atascar el orificio de salida y hacer
enfant.
-
Gardez le gobelet à bec à l’écart des sources de chaleur et ne l’exposez
-
Make sure that the valve is properly assembled (SCF752, SCF754 only).
que el vaso gotee.
-
Ne serrez pas trop fort le couvercle du gobelet à bec.
pas à la lumière directe du soleil.
-
To prevent scalding, allow hot liquids to cool before you fill the cup.
-
Asegúrese de que la válvula está colocada correctamente (sólo
-
Ne vous servez pas du gobelet à bec pour mélanger en secouant de
-
Pour plus d’hygiène, démontez le gobelet à bec et rangez-le dans un
-
Never use the spout as a pacifier. Continuous and prolonged sipping of
SCF752 y SCF754).
la préparation en poudre pour nourrissons, car vous risqueriez de
endroit sec et fermé.
liquids can cause tooth decay.
-
Para evitar quemaduras, deje que los líquidos calientes se enfríen antes
boucher le trou d’aération et de provoquer des fuites.
-
For hygiene reasons, replace spouts after 3 months of use. Only use
de llenar el vaso.
-
Assurez-vous que la valve est assemblée correctement (SCF752 et
Suggestions:
original Philips AVENT spouts (SCF750 only).
-
Nunca utilice la boquilla como un chupete. Sorber líquidos de forma
SCF754 uniquement).
- Le couvercle à visser et la partie principale du gobelet à bec sont
continua y prolongada puede causar caries.
-
Pour éviter les risques de brûlures, laissez aux liquides chauds le temps
compatibles avec les biberons AVENT de Philips et les gobelets Magic
Cleaning and sterilization
-
Por motivos de higiene, reemplace boquillas después de 3 meses del
de refroidir avant de les verser dans le gobelet.
Cup. Pour en savoir plus, consultez le graphique de compatibilité.
uso. Sólo utilice boquillas originales de Philips AVENT (sólo SCF750).
-
Ne vous servez jamais du bec comme d’une suce. L’aspiration continue
-
Les becs de rechange (SCF750 uniquement) et la brosse sont vendus
Caution:
Limpieza y esterilización
et prolongée de liquides peut abîmer les dents.
séparément.
-
Do not use abrasive anti-bacterial cleaning agents, or chemical solvents.
-
Pour des questions d’hygiène, remplacez les becs après trois mois
-
Do not place parts directly on surfaces cleaned with anti-bacterial
Precaución:
d’utilisation. Utilisez exclusivement des becs AVENT de Philips (SCF750
cleaners.
-
No utilice agentes de limpieza abrasivos o antibacterias ni disolventes
uniquement).
-
Food coloring may discolor parts.
químicos.
-
After each use, disassemble all parts and clean them thoroughly in
-
No coloque las piezas directamente sobre las superficies que se hayan
warm soapy water. Then rinse them in clean water. You can also clean
limpiado con limpiadores antibacterias.
all parts in the top rack of the dishwasher.
-
Los colorantes de las bebidas pueden decolorar las piezas.
-
If necessary, clean the spout with the Philips AVENT cleaning brush
-
Después de cada uso, desmonte todas las piezas y límpielas
sold separately.
completamente en agua templada con jabón. A continuación
-
After cleaning, sterilize the spout cup. The spout cup is suitable for
enjuáguelas con agua limpia. También puede limpiar todas las piezas
sterilizers.
colocándolas en la bandeja superior del lavavajillas.
-
Si es necesario, limpie la boquilla con el cepillo de limpieza de Philips
AVENT, que se vende por separado.
Storage:
-
Después de limpiarlo, esterilice el vaso de la boquilla. El vaso de la
Philips AVENT
Philips AVENT
Philips AVENT
-
Keep the small parts of the spout cup away from children.
boquilla puede introducirse dentro del esterilizador.
Baby Bottle
Spout Cup
Straw Cup
-
Keep the spout cup away from heat sources and out of direct sunlight.
-
For hygienic maintenance, disassemble the spout cup and store the
Almacenamiento:
SCF66x; SCF68x
SCF60x; SCF75x
SCF76x
parts in a dry and closed container.
-
Mantenga las pequeñas piezas de del vaso con boquilla lejos de niños.
-
Mantenga el vaso con boquilla alejado de fuentes de calor y de la luz
Tip:
solar directa.
-
The screw top and bottle of the spout cup are compatible with Philips
-
Para el mantenimiento higiénico, desmonte el vaso con boquilla y
AVENT bottles and Magic cups. For details, see the interchangeability
almacene las piezas en un recipiente seco y cerrado.
chart.
-
Replaceable spouts (SCF750 only) and the brush set are sold
Consejos:
separately.
- La tapa enroscable y el vaso con boquilla son compatibles con los
biberones de Philips AVENT y los vasos Magic. Si desea obtener más
información, consulte el gráfico de capacidad de intercambio.
-
Las boquillas remplazables (sólo SCF750) y el juego de cepillos se
venden por separado.
Screw top
Couvercle vissable
Vidalı kapak
Bottle
Biberon
Şişe