• Nunca deje a su nino desatendido. • NUNCA transporte el columpio con el nino sentado en el. • Nunca levante o transporte el columpio agarrandolo de la barra de juguetes. • Deje de usar el columpio cuando el nino trate de subirse a la baranda o pese 25 libras (11 kg). • Algunos recien nacidos no pueden sentarse en la posicion reclinada o vertical y tienen necesidades especiales. Consulte a su medico cuando comenzar a usar este columpio. No lo use con un nino que pese menosde 5,5 libras (2,5 kg). Uselo en la posicion mas reclinada hasta que el nino pueda sentarse sin ayuda. • PELIGRO DE ESTRANGULACION: • NO coloque el columpio en ningun lugar donde haya cordones, tales como cordones de cortinas, persianas, telefonos, etc. • Los cordones pueden causar estrangulacion. NO coloque articulos con un cordon alrededor del cuello de su bebe, tal como cordones de capuchas o cordones de chupetes. • NO suspenda los cordones sobre el columpio ni ponga cordones a los juguetes. • NO USE EL COLUMPIO sin la funda del asiento. • DEJE DE USAR EL COLUMPIO si resulta danado o roto. • ESTE PRODUCTO REQUIERE EL ARMADO DE UN ADULTO. Siga las instrucciones de armado detenidamente. Si experimenta alguna dificultad, por favor contacte al Departamento de Servicio al Cliente. 4 Parts list • Liste des pieces • Lista de las piezas This model may not include some features shown below. Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. No tools required. Ce modele pourrait ne pas inclure certaines caracteristiques illustrees ci-dessous. Verifiez que vous avez toutes les pieces pour ce modele AVANT d'assembler ce produit. S'il vous manque des pieces, communiquez avec notre service a la clientele. Aucun outil requis. Este modelo podria no incluir algunas de las caracteristicas que se indican a continuacion. Verifique que tiene todas las piezas de este modelo ANTES de armar su producto. Si falta alguna pieza, llame al Departamento de Servicio al Cliente. No se necesitan herramientas. ALL MODELS • TOUS MODELES • TODOS MODELOS 2X FEATURES ON CERTAIN MODELS • CARACTERISTIQUES SUR CERTAINS MODELES • CARACTERISTICAS EN CIERTOS MODELOS Toy style may vary Los estilos de los juguetes pueden variar Modele de jouet peuvent varier 5 Legs • Pieds de base • Patas Pull legs apart until they snap into open position. Repeat for other legs. Separe las patas hasta que se traben en la posicion abierta. Repita el proceso para las otras patas. Separez les pieds de base jusqu'a ce qu'ils s'enclenchent en position ouverte. Repetez pour les autres pieds de base. 1Gire la manija hasta que este en la posicion para el transporte. Repita el proceso para la otra manija. Retournez la poignee en position de transport. Repetez pour l'autre poignee. Rotate handle up into carrying position. Repeat for other handle. 2SNAP! ENCLENCHEZ! .CHASQUIDO! Legs • Pieds de base • Patas Pull legs apart until they snap into open position. Repeat for other legs. Separe las patas hasta que se traben en la posicion abierta. Repita el proceso para las otras patas. Separez les pieds de base jusqu'a ce qu'ils s'enclenchent en position ouverte. Repetez pour les autres pieds de base. 1Gire la manija hasta que este en la posicion para el transporte. Repita el proceso para la otra manija. Retournez la poignee en position de transport. Repetez pour l'autre poignee. Rotate handle up into carrying position. Repeat for other handle. 2SNAP! ENCLENCHEZ! .CHASQUIDO! 6 342X SNAP! ENCLENCHEZ! .CHASQUIDO! SNAP! ENCLENCHEZ! .CHASQUIDO! 342X SNAP! ENCLENCHEZ! .CHASQUIDO! SNAP! ENCLENCHEZ! .CHASQUIDO! 7 5Snap seat back into smaller hole on mesh sides. Trabe el respaldo del asiento en el pequeno agujero de los costados de malla Enclenchez le dossier du siege dans le plus petit trou sur les cotes en filet. Seat • Siege • Asiento SNAP! ENCLENCHEZ! .CHASQUIDO! Make sure straps on mesh sides are not twisted. Asegurese que las correas de ambos costados del respaldo del asiento no esten dobladas. Assurez-vous que les courroies des deux cotes du dossier du siege ne sont pas tordues. 5Snap seat back into smaller hole on mesh sides. Trabe el respaldo del asiento en el pequeno agujero de los costados de malla Enclenchez le dossier du siege dans le plus petit trou sur les cotes en filet. Seat • Siege • Asiento SNAP! ENCLENCHEZ! .CHASQUIDO! Make sure straps on mesh sides are not twisted. Asegurese que las correas de ambos costados del respaldo del asiento no esten dobladas. Assurez-vous que les courroies des deux cotes du dossier du siege ne sont pas tordues. 8 CHECK to make sure seat bottom and seat back are securely snapped into mesh sides by pulling on the base of mesh sides. VERIFIQUE para asegurarse de que el fondo y el respaldo del asiento esten correctamente trabados en los costados de malla tirando de la base de los costados de malla. VERIFIEZ que le bas et le dossier du siege sont enclenches solidement dans les cotes en filet en tirant a ...