istruzioni e sulla targa di identificazione posta sul retro des Gerats angegebene Stromquelle angeschlossen Contact an electrician should the attachment plug della macchina. Richiedere l’intervento di un elettricista werden. Wenn der mit dem Gerat gelieferte Stecker provided with the laminator not match the receptacles qualificato nel caso in cui la spina in dotazione con la nicht in die Steckdosen an Ihrem Standort passen at your location. plastificatrice non sia adatta alle prese disponibili sollte, wenden Sie sich bitte an einen Fachmann. CAUTION: The receptacle must be located near the equipment and easily accessible. sul posto. ATTENZIONE: Una presa di facile accesso deve essere collocata vicino alla macchina. VORSICHT: Die Steckdose muss sich in der Nahe des Gerats befinden und leicht zuganglich sein. Disconnect the attachment plug from the receptacle to which it is connected and keep the power supply cord in your possession while moving the laminator. Scollegare la spina dalla presa alla quale era collegata e tenere con se il cavo di alimentazione durante lo spostamento della macchina. Wenn das Gerat an einen anderen Standort verlegt werden soll, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und behalten Sie das Anschlusskabel in der Do not operate the laminator with a damaged power supply cord or attachment plug, upon occurrence of a malfunction, or after the laminator has been damaged. Contact GBC’s Technical Service Department or your dealer/distributor for assistance. Non attivare la macchina in caso di malfunzionamento o danneggiamento della plastificatrice o se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati. Per assistenza, contattare il servizio di assistenza tecnica della GBC o il vostro rappresentante o agente. Zwischenzeit stets bei sich. Das Laminiergerat darf nicht benutzt werden, wenn das Anschlusskabel oder der Stecker beschadigt ist, wenn eine Storung auftritt oder wenn das Gerat beschadigt ist. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von GBC oder an Ihren Fachhandler oder Vertreter. Service Manutenzione Wartung Perform only the routine maintenance procedures Eseguire solamente le operazioni di Fuhren Sie nur die in diesen Anleitungen beschriebenen referred to in these instructions. manutenzione ordinaria riportate in queste routinema.igen Wartungsarbeiten aus. WARNING: Do not attempt to service or istruzioni. WARNUNG: Versuchen Sie nicht, das repair the laminator. Disconnect the plug ATTENZIONE: Non tentare di effettuare altre Laminiergerat selbst zu warten oder zu from the receptacle and contact GBC’s Technical operazioni di manutenzione o riparazioni sulla reparieren. Wenn eines oder mehrere der nachstehend Department or your dealer/distributor when one or more plastificatrice. Togliere la spina dalla presa e aufgefuhrten Ereignisse eintreten sollten, ziehen Sie of the following has occurred. contattare il servizio di assistenza tecnica della GBC o den Stecker aus der Steckdose und setzen Sie sich mit -The power supply cord or attachment plug is damaged. il vostro rappresentante o distributore se si verificano una o piu delle seguenti condizioni: -Il cavo di alimentazione o la spina e danneggiato. dem technischen Kundendienst von GBC oder mit Ihrem Fachhandler oder Vertreter in Verbindung. -Das elektrische Anschlusskabel oder der Stecker ist -Liquid has been spilled into the laminator. beschadigt. -The laminator is malfunctioning after being -Del liquido e stato versato accidentalmente sulla macchina. -Eine Flussigkeit ist uber das Laminiergerat verschuttet worden. mishandled. -La plastificatrice mostra anomalie a seguito di -Das Laminiergerat funktioniert aufgrund -The laminator does not operate as described in manomissione. unsachgema.er Behandlung nicht mehr richtig. these instructions. -La plastificatrice non funziona come riportato nel seguente manuale. -Das Laminiergerat funktioniert nicht wie in diesen Anleitungen beschrieben. NL F E NL F E BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES PAUTAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES WAARSCHUWING: OM LETSEL TE VOORKOMEN DIENEN DE VOLGENDE VOORZORGSMAATREGELEN TE WORDEN GETROFFEN BIJ DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK VAN DE LAMINATOR. Algemeen Houd handen, lang haar, losse kleding en voorwerpen zoals halskettingen en stropdassen uit de buurt van de voorkant van de warmte- en trekrollers om te voorkomen dat ze in de rollers verward of bekneld raken. De warmterollers kunnen temperaturen van meer dan 150°C bereiken. Vermijd daarom contact met de warmterollers tijdens de bediening en kort nadat de voeding van de laminator is uitgeschakeld en de laminator nog heet is. Houd handen en vingers buiten het bereik van het scherpe snijblad op de plaats waar de film wordt afgesneden. Gebruik de laminator niet voor oneigenlijke doeleinden. Plaats de laminator nooit op een onstabiele wagen, stellage of tafel. Als de laminator op een onstabiel oppervlak wordt geplaatst, kan deze vallen, waardoor ernstig lichamelijk letsel kan ontstaa...