Log:
Assessments - 3, GPA: 4 ( )

Instruções de Operação Sennheiser, Modelo RS 110

Fabricante : Sennheiser
Arquivo Tamanho: 411.36 kb
Arquivo Nome : 9ac0871b-0411-f8b4-3516-b01fed457ed4.pdf
Língua de Ensino: itendenlptfi
Fotos e especificações  Sennheiser  RS 110
Ir para baixar



Facilidade de uso


To do so, set the switch at the bottom of the transmitter to another position and re-adjust the receiver channel. Some electronic devices (e.g. televisions) can cause interference to your wireless headphone system. If this happens, increase the distance between the transmitter and the interference source. Connexions Connectez les cables. Coussinet d'oreillette Les coussinets d'oreillette sont fixes a l'oreillette au moyen d'une fermeture a baionnette. Pour remplacer les coussinets, tournez-les dans le sens de la fleche, au-dela de la petite resistance perceptible et retirez-les de l'oreillette. Piles Inserez les piles. Piles : Type Alcaline AAA, 1,5 V Marche/Arret Allumez la source sonore et le casque d'ecoute. L'emetteur est active et desactive automatiquement. La DEL verte s'allume lorsque le casque est en service. Reception Reglez le canal de reception a l'aide de la commande TUNE prevue a cet effet sur le casque. Si la reception est sujette a des interferences, changez de canal. Pour ce faire, changez la position du commutateur situe a la base de l'emetteur et ajustez le canal de reception. Quelques appareils electroniques (p. ex. televiseurs) peuvent perturber votre systeme sans fil. Si c'est le cas, augmentez la distance entre l'emetteur et la source d'interference. Cavi Eseguite i collegamenti. Imbottiture auricolare Le imbottiture sono fissate all'auricolare mediante un innesto a baionetta. Per sostituite le imbottiture, ruotatele in direzione della freccia vincendo la leggera resistenza e sfilatele dall'auricolare. Batterie Inserire le batterie. Batterie: tipo alcaline AAA, 1,5 V Accensione/Spegnimento Attivate la sorgente sonora e le cuffie. Il trasmettitore si accende e si spegne automaticamente. Durante il funzionamento, il LED verde si illumina. Ricezione Impostate la ricezione mediante la rotellina di regolazione TUNE. In caso di disturbi di ricezione, modificate il canale sul trasmettitore. A tal scopo, spostate l'interruttore nella parte inferiore del trasmettitore e impostate nuovamente la ricezione sulle cuffie. Alcuni apparecchi elettronici (ad es. televisori) possono causare disturbi di ricezione. Per eliminare tali disturbi aumentare la distanza fra il trasmettitore e la fonte di disturbo. Ligacoes Efectue as ligacoes. Almofadas dos auscultadores As almofadas dos auscultadores estao fixadas as conchas atraves de um fecho tipo baioneta. Para substituir as almofadas gire-as na direccao da seta (sentira uma ligeira resistencia) e retire-as das conchas. Pilhas Introduza as pilhas. Pilhas: tipo alcalinas AAA, 1,5 V Ligar/Desligar Ligue a fonte sonora e os auscultadores. O emissor liga-se e desliga-se automaticamente. Durante o funcionamento o LED verde esta aceso. Recepcao Regule a recepcao com a roda de ajuste TUNE. Caso a recepcao nao seja perfeita, mude de canal no emissor. Para tal, desloque o interruptor, localizado em baixo no emissor, e sintonize novamente nos auscultadores. Alguns aparelhos electronicos (p. ex. televisores...


Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias