Fabricante : Philips
Arquivo Tamanho: 237.39 kb
Arquivo Nome :
|
Facilidade de uso
Drucken Sie zum Anhalten des Vor- bzw. Ruckspulens Taste 9. – Ist das Band zu Ende, gehen alle Cassettentasten automatisch in Grundstellung und das Gerat schaltet sich aus. Verbeteren van de radio-ontvangst: AM: Gebeurt met behulp van de ingebouwde antenne. Draai het apparaat om de beste stand te vinden. FM: Het snoer van de hoofdtelefoon doet ook dienst als FM-antenne. Rol het snoer helemaal uit en richt het. FM-ST: Als de stereo-ontvangst zwak is, zet dan de golfgebiedschakelaar op FM. U ontvangt dan in mono, maar de ruis wordt onderdrukt. 5. Stel het geluid in het geluid met VOLUME en DBB. 6. Zet TAPE/RADIO op TAPE om de radio uit te zetten. AFSPELEN VAN EEN CASSETTE 1. Zet TAPE/RADIO op TAPE. 2. Sluit de hoofdtelefoon aan op de aansluitbus p. 3. Open de cassettehouder en plaats er een cassette in met de volle spoel naar rechts. 4. Druk zacht op de cassettehouder om die te sluiten. 5. Zet de CrO2/METAL•NORM-schakelaar in de stand die overeenkomt met het type cassette in het apparaat. CrO2/METAL voor CHROME ( IEC II) of METAL ( IEC IV); NORM voor ( IEC I) NORMAL-cassettes. 6. Druk op 1 om het afspelen te starten. 7. Stel het geluid in met VOLUME en DBB. 8. Druk op 9 om het afspelen te beeindigen; het apparaat wordt uitgeschakeld. 9. Druk op 5 om vooruit te spoelen. Druk op 6 om terug te spoelen. Druk op 9 om het snelspoelen te onderbreken. – Aan het einde van de cassette worden de toetsen automatisch ontgrendeld en wordt het apparaat uitgeschakeld. n Norge Typenummeret finnes pa apparatens underside og serienummeret i batterirommet. GENERAL INFORMATION ACCESSORIES (included) • Stereo Headphones • Belt clip Using the belt clip 1. To attach, position the shaped grip (found on the back of the belt clip) so that it fits into the belt clip hole. 2. Turn the clip to LOCK as indicated on the set. 3. To detach, gently lift and turn he clip to RELEASE as indicated on the set and then remove completely. USE YOUR HEAD WHEN USING HEADPHONES • Hearing safety: Listen at a moderate volume. Use at high volume can impair your hearing! • Traffic safety: Do not use headphones while driving or cycling as you may cause an accident! MAINTENANCE • Clean the magnetic head after every 50 hours of use or, on average, once a month by playing a cleaning cassette. • Do not expose the set and cassettes to rain, moisture, sand, or excessive heat from e.g. heating equipment or vehicles parked in direct sunlight. ENVIRONMENTAL NOTE 1. The packaging may be separated into two materials: – cardboard and plastic. Please observe the local regulations regarding the disposal of these packaging materials. 2. Your unit consists of materials which can be recycled and reused if disassembled by a specialized company. Ask about local regulations on recycling your unit. 3. Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly. GENERALITES ACCESSOIRES (inclus) • Casque stereo • Pince de ceinture Utilisation de la pince de ceinture 1. Pour l'attacher, introduisez l'ergot situe au dos de la pince dans l'orifice de la pince. 2. Tournez la pince pour bloquer l'ergot comme indique sur l'appareil. 3. Pour l'enlever, soulevez et tournez doucement la pince pour la liberer comme indique sur l'appareil avant de pouvoir l'enlever completement. UTILISER LE CASQUE AVEC VOTRE TETE ! • Conseils relatifs a l'acuite auditive: moderer le volume d'ecoute. Un son trop fort risque de diminuer l'acuite auditive. • Conseils relatifs a la circulation: ne pas utiliser le casque lorsque vous conduisez un vehicule ou une bicyclette pour eviter tout risque d'accident. ENTRETIEN • Nettoyer la tete magnetique toutes les 50 heures d'utilisation ou, en moyenne, une fois par mois en passant une cassette auto-nettoyante. • Ne pas exposer l'appareil et les cassettes a la pluie, a l'humidite, au sable, ou a une chaleur excessive comme, par exemple, pres d'un appareil de chauffage ou dans une voiture stationnee en plein soleil. REMARQUE RELATIVE A L'ENVIRONNEMENT 1. L'emballage se compose uniquement de deux materiaux - carton et plastique- dont vous pourrez facilement vous debarrasser en respectant les consignes locales. 2. Cet appareil comprend des materiaux recyclables et reutilisables s'il est demonte par une societe specialisee. Consultez les reglements locaux en vigueur concernant le recyclage de votre appareil. 3. Les piles renferment des elements chimiques et doivent par consequent etre rejetees en accord avec les reglements en vigueur. INFORMACION GENERAL ACCESORIOS (incluidos) • Auriculares estereo • Clip para cinturon Uso del clip para cinturon 1. Para acoplarlo, coloque el pasador moldeado (que se halla en la parte posterior del clip para cinturon) de forma que encaje en el orificio para el clip para cinturon. 2. Gire el clip para que se cierre, segun se indica en el equipo (LOCK). 3. Para separarlo, levante suavemente y gire el clip para liberar segun se indica en el equipo (RELEASE) y despues extraigalo totalmente. TENGA PRECAUCION AL UTILIZAR LOS AURI...
Este manual também é adequado para os modelos :Receptores - AQ 6585/00 (237.39 kb)