Log:
Assessments - 2, GPA: 4 ( )

Instruções de Operação McCulloch, Modelo 6096160G04

Fabricante : McCulloch
Arquivo Tamanho: 808.69 kb
Arquivo Nome : MOUS2008-FH160G-6096160G04-966989801.pdf
Língua de Ensino: enesfr
Ir para baixar



Facilidade de uso


Cualquier otro servicio, con excepcion del mantenimiento del usuario, debera ser realizado por un Centro de Servicio Autorizado McCulloch. Los danos o condiciones causadas por practicas de mantenimiento inadecuadas, las cuales hagan que el producto sea inoperable invalidaran la garantia del fabricante. 4. PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO contacte al Centro de Servicio Autorizado McCulloch mas cercano registrado bajo la seccion de “sierras” en las paginas amarillas de su directorio telefonico. E N G F R A E N G F R A E S P • INTERNATIONAL SYMBOLS 1. Read the User Manual (Figure 2-1). 2. Use of these personal safety items is highly recommended to reduce the risk of accidental injury (Figure 2-2). SAVE THESE INSTRUCTIONS • SYMBOLES INTERNATIONAUX 1. Lire la Notice d'utilisation (Figure 2-1). 2. Il est fortement recommande de respecter les consignes de securite personnelle pour reduire les risques d'accident ou de blessures (Figure 2-2). CONSERVER CES INSTRUCTIONS • SIMBOLOS INTERNACIONALES 1. Lea el manual del Usuario (Figura 2-1). 2. El uso de estos parrafos sobre seguridad personal es altamente recomendado para reducir el riesgo de heridas accidentales (Figura 2-2). CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 2-INTERNATIONAL SYMBOLS - SYMBOLES INTERNATIONAUX SIMBOLOS INTERNACIONALES Use of these personal safety items is highly recommended to reduce the risk of accidental injury. L’utilisation des ces dispostifs de securite est foretement recommande afim de reduire tout risque de blessures accidentelles. El uso de estos articulos de seguridad personal es altamente recomendado para reducir el riesgo de lesiones accidentales. Read the User Manual. Lire le manuel d’utilisation. Lea Manual de Usuario. 2-1 2-2 3- ASSEMBLY INSTRUCTIONS -INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE B A DC H I Fig. 1E Fig. 1A Fig. 1B • SAFETY RECOMMENDATIONS In the interest of personal safety it is highly recommended when using the high persure water cleaner. • ASSEMBLY AND START UP 1. Ensure pressure washer is at least 20 feet (6 meters) away from explosive vapors and combustible materials. 2. Insert the lance extension (A) into the trigger gun (B). Turn the lance extension (A) clockwise until tight. (Fig. 1A) 3. Connect the high pressure hose (C) to high pressure outlet (D). (Fig. 1B) 4. Attach the Screw-type female connector (H) to water inlet (I). (Fig. 1E) • RECOMMANDATIONS DE SECURITE Dans l'interet de la securite des personnes, il est fortement recommande de faire tres attention lorsque vous utilisez l'appareil de nettoyage a haute pression. • ASSEMBLAGE ET MISE EN ROUTE 1. Verifiez que ce nettoyeur a haute pression est eloigne d'au moins 20 pieds (6 metres) de toute source de vapeurs explosives ou de tout element combustible. 2. Inserez la rallonge de la lance (A) dans le pistolet (B). Vissez la rallonge de la lance (A) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'a ce qu'elle soit bien serree. (Fig. 1A) 3. Connectez le tuyau haute pression (C) sur la sortie haute pression (D). (Fig. 1B) 4. Fixez le Connecteur femelle a vis (H) sur l'entree d'eau (I). (Fig. 1E) • RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Por seguridad personal, se recomienda encarecidamente seguir las recomendaciones de seguridad cuando se utilice el limpiador de agua de alta presion. • MONTAJE Y PUESTA EN MARCHA 1. Asegurese de que el limpiador de presion esta alejado al menos 6 metros (20 pies) de vapores explosivos y materiales combustibles. 2. Inserte la prolongacion de la lanza (A) en la pistola de activacion (B). Gire la prolongacion de la lanza (A) en el sentido de las agujas del reloj hasta que apretada. (Figura 1A) 3. Una la manguera de alta presion (C) con la salida de alta presion (D). (Figura 1B) 4. Una el Conectador femenino screw-type (H) a la acometida de agua (I). (Figura 1E) E N G L I S H F R A N C A I S E S P A N O L 4- OPERATING INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCCIONES DE OPERACION E H Fig. 1F K H Fig. 1G L Fig. 1H B A C B A Fig. 4 E N G L I S H F R A N C A I S E S P A N O 5. Connect the screw-type female connector (H) to male connector (E), which is linked to garden hose. (Fig. 1F) 6. Connect garden hose to the cold water source and turn water on completely. Inspect connections for leakages. E N G L I S H F R A N C A I S E S P A N O L Fig. 2A Fig. 2B • TO ATTACH DETERGENT APPLICATOR NOTE: Make sure the unit is turned off and the water pressure is released before changing accessories. 1. Add detergent into the chemical tank (A) and attach detergent sprayer (B). (Fig. 2A) 2. Connect the detergent spreyer (B) to trigger gun (C) by pushing in and turning clockwise to lock. (Fig. 2C) • USE OF CLEANING AGENTS NOTE: Use only cleaning solutions recommended for high pressure cleaners. 1. Attach Detergent applicator as described on page 3. 2. Switch on cleaner. Cleaning agent will be added to the water automatically. • For every 7 Liter of water pumped 1 Liter of chemical/cleaning solution will be used. • Pressure washers use the power of water to clean wi...

Este manual também é adequado para os modelos :
Equipamento de lavagem - 966989801 (808.69 kb)
Equipamento de lavagem - FH160G (808.69 kb)

Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias