Log:
Assessments - 5, GPA: 3.8 ( )

Instruções de Operação Roland, Modelo RA-95

Fabricante : Roland
Arquivo Tamanho: 10.42 mb
Arquivo Nome :
Língua de Ensino: itenfrde
Ir para baixar



por este dispositivo também tem outras instruções :

Facilidade de uso


They include MIDI Clock messages (which define the Tempo), Start/Stop and Continue messages. c) ACTIVE SENSING MESSAGES ACTIVE SENSING messages are transmitted at regular intervals to check the integrity of the MIDI connections. d) SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES SYSTEM EXCLUSIVE messages contain data unique to a specific model from a particular manufacturer. They are used to exchange data between two of the same device, for example. Your RA-95 can receive and record System Exclusive data in its RECORDER and then play it back. SYSTEM-MELDUNGEN ln dieser Gruppe finden Sie die MIDI-Meldungen, die immer das gesamte MIDl-System eines Instrumentes betreffen. a) COMMON MESSAGES Zu dieser Gruppe gehören Meldungen wie z.B. "SONG SELECT" (Song-Anwahl) und "SONG POSITION POINTER" (Song-Positionsmeldungen). b) REAL TIME MESSAGES Zu den "REAL TIME Messages" gehören alle Synchronisations-Parameter: - START (FAH) - STOP (FBH) - CONTINUE (FCH) - CLOCK (F8H) c) ACTIVE SENSING-MEL-DUNGEN Die ACTIVE SENSING-Meldungen sind verantwortlich für die permanente Überprüfung der MIDI-Verkabelungen und machen sich dann bemerkbar, wenn z.B. ein MIDI-Verbindung unterbrochen wird oder ein MIDI-Kabel defekt ist. d) SYSTEM EXCLUSIVE-MELDUNGEN Über die SYSTEM EXCLUSIVE-Meldungen kann z.B. der Speicherinhalt eines Instrumentes in einen externen MIDI-Sequenzer übertragen werden, um diese Daten auf einer Diskette zu archivieren oder auch ein zweites, identisches Instrument auf die gleichen Einstellungen gebracht werden wie das erste Instrument. Der RA-95 kann System Exclusive-Meldungen mit dem MIDI File Player/Recorder aufzeichnen und wiedergeben. MESSAGES DE SYSTEME Les messages SYS EX (de système exclusif) et autres messages servant à la synchronisation sont inclus dans ce groupe. a) MESSAGES COMMUNS Ces messages comprennent les messages de sélection de morceau et de position dans le morceau. b) MESSAGES EN TEMPS REEL Les messages en TEMPS REEL servent à synchroniser la reproduction ou l'enregistrement. Ils comprennent les messages d'horloge MIDI (qui définissent le Tempo), les messages StartZStop et Continue (reprise). c) MESSAGES D'ACTIVE SENSING Les messages d'ACTIVE SENSING sont transmis à intervalles réguliers pour contrôler l'intégrité des connexions MIDI. d) MESSAGES DE SYSTEME EXCLUSIF Les messages de SYSTEME EXCLUSIF contiennent des données propres à un modèle spécifique d'un fabricant particulier. Ils servent à échanger des données entre deux appareils identiques, par exemple. Votre RA-95 peut recevoir et enregistrer des données de système exclusif dans son enregistreur et ensuite les reproduire. 179 Tavola Implementazione MIDI II MIDI permette a un grande varieta di dispositivi MIDI di scambiare informazioni, ma non è necessario ehe tutti i dispositivi MIDI ricevano e trasmettano tutti i tipi di messaggi MIDI. Per esempio se una tastiera ehe trasmette messaggi di AFTERTOUCH è collegata ad un modulo sonoro ehe non è in grado di ricevere questi messaggi, i messaggi MIDI di AFTERTOUCH trasmessi dalla tastiera non avranno nessun effetto. Perche un messaggio MIDI sia significativo esso deve essere trasmesso da un dispositivo e ricevuto da un'altro. Per questa ragione nel manuale di ogni strumento MIDI vengono incluse tavole di implementazione MIDI (MIDI IMPLEMENTATION CHARTS. Vedi al legato manuale MIDI IMPLEMENTATION. MIDI IMPLEMENTATION CHARTS Effettuando una analisi comparativa tra le “MIDI IMPLEMENTATION CHARTS" di due strumenti MIDI è possibile determinare quali MIDI MESSAGES possono essere scambiati tra i due strumenti. 180 MIDI IMPLEMENTATION CHART Although MIDI allows many devices to share performance information, not all devices can 'understand' every type of MIDI message. For example, if a keyboard transmitting AFTERTOUCH messages is connected to a sound module which cannot 'understand' them, the messages will be ignored. MIDI messages are 'meaningful' only if both the transmitting and receiving devices can 'understand' them. For this reason, every owner's manual of a MIDI device contains a MIDI IMPLEMENTATION CHART. See attached MIDI Implementation manual. To determine what messages can be successfully exchanged, simply compare the charts of the devices in question. DIE MIDI IMPLEMENTATIONSTABELLE ln der MIDI- Implementationstabelle finden Sie alle MIDI-Meldungen, die ein Gerät prinzipiell senden und empfangen kann. Anhand des Vergleichs der Tabellen zweier oder mehrerer Geräte können Sie schnell feststellen, welche Daten zwei MIDI-Instrumente tatsächlich austauschen können. Die MIDI- Implementationstabelle des RA-95 finden Sie in der beiliegenden "MIDI lmplementation"-Anleitung. TABLEAU D'EQUIPEMENT MIDI Bien que le MIDI permettent à de nombreux instruments de partager des informations de jeu, tous les instruments ne peuvent pas 'comprendre' tous les types de messages MIDI. Par exemple, si un clavier tranmet des messages d'AFTERTOUCH est connecté à un module de sons qui ne les...


Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias