|
por este dispositivo também tem outras instruções :
Facilidade de uso
El cuerpo esta demasiado apretado o demasiado flojo. Si el cuerpo esta demasiado apretado, aplique un poco de grasa para corchos en el corcho de la union. Si todavia esta duro, aplique un poco de grasa para corchos tambien en el lado de recepcion. . Los cambios de la temperatura y/o de la humedad pueden causar la contraccion o expansion del corcho, lo cual puede hacer que se endurezca la union del cuerpo en verano y que se afloje en invierno. Despues de haber terminado de tocar, guarde el instrumento en su estuche y no lo deje fuera del mismo. Si el corcho esta en malas condiciones, lleve el instrumento al distribuidor para que se lo reparen. . La aplicacion correcta de grasa para corchos ofrece cierta proteccion contra los desperfectos de los corchos. No obstante, si el corcho esta en mal estado, lleve el instrumento al distribuidor para que se lo reparen. Las llaves producen ruido. Aplique aceite para llaves si estas necesitan lubricacion y estan secas, y apriete los tornillos si se han aflojado. . Aplique aceite a las llaves una vez al mes (1 o 2 gotas por lugar) para evitar la corrosion. Adicionalmente, puesto que los instrumentos de viento de madera tienen muchos tornillos pequenos, compruebe si hay algun tornillo aflojado y aprietelo si es necesario. El corcho o fieltro de las llaves se ha caido o esta desgastado. Es posible que el instrumento haya recibido un golpe que haya causado que las llaves se pusieran en contacto con el cuerpo o con otras llaves. En este caso, lleve el instrumento al distribuidor para que se lo reparen. . Tenga el cuidado adecuado del instrumento para evitar que los corchos o los fieltros se salgan de lugar. Despues de haber tocado, guarde el instrumento en su estuche. Tenga siempre en la mano el instrumento durante los intervalos que no toque y tambien en los descansos de los ensayos. 82 YCL-622 . ..............( ....) ....... *1 ....... *2 ........./ ...........:............ ..................... . This chart uses the Boehm fingering system. Alternate fingerings are shown on the shaded illustrations. *1 Register Key *2 Alto Clarinet/Bass Clarinet: Slide the left fore finger down and hold the key so that the center hole is open. . Die abgebildete Ubersicht basiert auf dem Boehm-Griffsystem. Schattierte Instrumente zeigen alternative Griffe. *1 Registerklappe *2 Altklarinette/Bassklarinette: Mit dem linken Zeigefinger nach unten fahren und die Klappe gedruckt halten, so dass das mittlere Loch geoffnet ist. ........./ ........ Alto Clarinet/Bass Clarinet Altklarinette/Bassklarinette Clarinette Alto/Clarinette Basse Clarinete alto/Clarinete bajo ...../ ..... Альтовый кларнет/Бас-кларнет ...... / ....... .. Open Offen Ouvert Abierto .. Открытый .. .... Close Geschlossen Ferm Cerrado .. Закрытый .. .........../Fingering Chart/Grifftabelle/Tableau des doigtes/ 83 . Ce tableau utilise le doigte systeme Boehm. Les autres doigtes de remplacement sont indiques par les illustrations ombrees. *1 Cle de registre *2 Clarinette A...
Este manual também é adequado para os modelos :Instrumentos musicais - YCL-681II (1.53 mb)
Instrumentos musicais - YCL-881 (1.53 mb)
Instrumentos musicais - YCL-250 (1.53 mb)
Instrumentos musicais - YCL-255 (1.53 mb)