|
por este dispositivo também tem outras instruções :
Facilidade de uso
とりあつか
せつ めい しょ
取扱い説明書
Owner’s Manual
Руководство пользователя
とりあつか
• After playing the instrument, use a soft cloth,
Instructions
• После игры используйте мягкую ткань для
Инструкции
● 取扱いについて
etc., to gently remove moisture from inside of
аккуратного удаления влаги внутри
Precautions
the instrument.
Правила техники
инструмента.
あんぜん
安全へのこころがけ
безопасности
• Используйте мягкую ткань, увлажненную
Do not swing the
• Use a soft cloth dampened with a soapy
solution to wipe off any grime on the outer
Не размахивайте
мыльным раствором, для удаления сора с
ふりまわさないで !
instrument around.
がっ き
инструментом, это может
поверхности инструмента. Не забывайте
Swinging the instrument may
surface of the instrument. Remember to keep
楽器をふりまわすと、まわりの
привести к травмированию
сохранять мундштук в чистоте. Не
ひと
き けん
injure those close by. Never
the mouthpiece clean. Do not use benzene or
人にケガをさせる危険があるので
окружающих.
используйте бензол или растворитель. Не
swing the instrument around.
thinner. Do not expose the instrument to boiling
ぜったい
Никогда не размахивайте
подвергайте инструмент воздействию
絶対にやめましょう。
water. Doing so may deform the instrument.
инструментом.
кипятка, это может привести к его
деформации.
えんそう
お
がっ き
なか
• 演奏が終わったら、楽器の中に
Manual Pemilik
Bedienungsanleitung
すい ぶん
のこ
水分を残さないようにガーゼなどで
• Setelah memainkan instrumen ini, gunakan
Petunjuk
• Nach dem Spielen muss die Feuchtigkeit aus
Anweisungen
ていねいにふきとりましょう。
kain lembut, dan sebagainya, untuk
dem Innern des Instruments sorgfältig mit
Tindakan Pencegahan
menghapus uap lembab dari bagian dalam
Vorsichtsmaßnahmen
einem weichen Tuch usw. entfernt werden.
かん
そと がわ
せっ
すい
ぬの
instrumen ini.
• 管の外側についたよごれは石けん水をふくませた布で
• Entfernen Sie Verschmutzungen an der
Jangan mengayunkan
Schwenken Sie das
とく
うた ぐち
せいけつ
• Gunakan kain lembut yang dilembapkan
Außenseite des Instruments mit einem Tuch,
ふいてください。特に唄口はいつも清潔にしておきま
instrumen ini.
Instrument nicht herum.
つか
dengan larutan sabun untuk menghilangkan
das mit Seifenwasser angefeuchtet ist. Das
Mengayunkan instrumen ini
Beim Herumschwenken
しょう。 ベンジンやシンナーは使わないでください。
setiap kotoran pada permukaan luar instrumen
Mundstück muss immer sauber gehalten
ほん たい
ねっ とうしゃ ふつ
へん けい
dapat menyebabkan cedera
können in der Nähe befindliche
また、本体の熱湯煮沸はおやめください。変形する
ini. Ingat untuk menjaga kebersihan bagian
werden. Verwenden Sie kein Benzin oder
pada orang di dekat Anda.
Personen verletzt werden. Aus
か のうせい
mulut instrumen ini. Jangan gunakan bensin
Verdünner. Das Instrument darf nicht mit
可能性があります。
Jangan sekali-kali
diesem Grund darf das
atau thinner. Instrumen ini jangan sampai
kochendem Wasser in Berührung kommen,
mengayunkan instrumen ini.
Instrument nicht
terkena air mendidih. Terkena air mendidih
weil es sonst deformiert werden kann.
herumgeschwenkt werden.
dapat menyebabkan instrumen ini cacat.
Manuel d’utilisation
Manual do Proprietário
• Après chaque utilisation, retirez l’humidité qui
Instructions
• Depois de tocar o instrumento, utilize um pano
Cuidados
se trouve à l’intérieur de l’instrument en
macio para remover suavemente a umidade do
Précautions
utilisant un chiffon doux.
Precauções
interior do instrumento.
• Utilisez un chiffon doux humidifié avec une
• Use um pano macio umedecido com uma
●ご相談窓口のご案内
Ne balancez pas
Nunca balance o instrumento
solution savonneuse pour enlever la saleté sur
solução de sabão para limpar qualquer sujeira
l’instrument autour de vous.
ao redor de você.
■製品のご相談
la surface extérieure de l’instrument. N’oubliez
na superfície externa do instrumento.
Le balancer peut blesser ceux
Balançando o instrumento
機能や取扱については、お買い上げの特約店または下記ご相談
pas de garder l’embouchure propre. N’utilisez
Lembre-se de manter o bocal limpo. Não use
qui se trouvent à proximité.
poderá ferir pessoas que
窓口をご利用ください。
pas de benzène ou du diluant. Ne trempez pas
benzina ou thinner. Não exponha o instrumento
Vous ne devez jamais le
estejam por perto.
l’instrument dans de l’eau bouillante. Cela
a água fervendo. Fazendo isso pode deformar
balancer.
お客様コミュニケーションセンター 管弦打楽器ご相談窓口
pourrait le déformer.
o instrumento.
0570-013-808
全国どこからでも市内通話料金でおかけいただけます。
上記番号でつながらない場合は
Manual de instrucciones
사용자 안내서
053-411-4744へおかけください。
• Después de tocar el instrumento, use un paño
• 악기를 연주한 후에 부드러운 천 등을
Instrucciones
지침
営業時間 : 月曜日∼金曜日 10:00∼17:00
suave, etc. para impiar la humedad de dentro
이용하여 부드럽게 악기 내부의 습기를
(土曜日 ・ 日曜日 ・ 祝日 ・ センター指定休日を除く)
Precauciones
del instrumento.
주의
제거하십시오.
URL
: http://jp.yamaha.com/support/
• Use un paño suave humedecido con una
No gire con el instrumento.
악기를 휘두르지 마십시오.
• 부드러운 천에 비누를 가볍게 묻혀서 악기
solución jabonosa para limpiar cualquier
※『よくあるお問い合わせ』
を掲載しています。
Girar con el instrumento podría
주변 사람이 상해를 입을 수
겉표면의 때를 닦아내십시오. 입을 대는
suciedad en la superficie exterior del
herir a las personas cercanas.
있습니다. 절대 악기를
부분을 항상 깨끗하게 유지하십시오.
instrumento. Recuerde mantener la boquilla
■修理のご相談
Nunca gire con el instrumento.
휘두르지 마십시오.
벤젠이나 시너를 사용하지 마십시오. 악기를
limpia. No use benceno ni diluyente. No
ご購入店または下記ご相談窓口をご利用ください。
끓는 물에 노출시키지 마십시오. 그럴 경우
exponga el instrumento a agua hirviendo. De lo
악기가 변형될 수 있습니다.
ヤマハ管楽器修理ご相談センター
contario se podría deformar el instrumento.
0570-012-808
全国どこからでも市内通話料金でおかけいただけます。
用户手册
上記番号でつながらない場合は
053-460-4830へおかけください。
• 演奏完后,请使用纱布等物品轻轻擦拭乐
说明
保护环境
器内壁上的水分。
如果需要废弃设备时,请与本地相关机构联系,获取正确的废弃方法。
営業時間 : 月曜日∼金曜日 10:00∼17:00
注意事项
(土曜日 ・ 日曜日 ・ 祝日 ・ センター指定休日を除く)
• 请使用蘸取皂液的软布擦拭乐器外表面上
请勿将设备随意丢弃或作为生活垃圾处理。
请勿挥动乐器。
的尘垢。 务必保持笛头清洁。 请勿使用苯
制造商
雅馬哈株式会社
※ 都合により、住所、電話番号、名称、営業時間などが変更になる場合が
挥动乐器可能会对周围的人造
或稀释剂。 请将乐器远离沸水。 接触沸水
制造商地址 日本静冈县滨松市中区中泽町10-1
ございますので、予めご承知ください。
成伤害。 切勿挥动乐器。
可能会使乐器变形。
进口商
雅馬哈楽器音響(中国)投資有限公司
进口商地址
上海市静安区新闸路1818号云和大厦2楼
原产地
印度尼西亚
版次 201503
〒430-8650 静岡県浜松市中区中沢町10番1号