Log:
Assessments - 0, GPA: 0 ( )

Instruções de Operação Sony, Modelo ECM-DS70P

Fabricante : Sony
Arquivo Tamanho: 45.85 kb
Arquivo Nome :
Língua de Ensino: en
Ir para baixar



Facilidade de uso


10 g Funcionamiento Respuesta en frecuencia 100 – 15.000 Hz (estereo) Directividad Unidireccional ±3.5 dB Difference between L and R channel Sensibilite Tension de sortie lorsque le circuit est ouvert*1: –38,0 ±3,5 dB Frequenzgang Richtcharakteristik 100 – 15.000 Hz (Stereo) Nierencharakteristik Sensibilidad Tension de salida en circuito abierto*1: –38,0 ±3,5 dB B sensitivity: Less than 3 dB Maximum sound pressure level*2 More than 110 dBSPL Operating temperature range 0°C to 40°C (32°F to 104°F) *1 0 dB = 1 V/Pa, 1,000 Hz (1 Pa = 10 .bar = 94 dBSPL) *2 1 % wave distortion is present at 1,000 Hz. (0 dBSPL = 2 . 10–5 Pa) Design and specifications are subject to change without notice. Using the Microphone Difference de sensibilite entre les canaux gauche et droit: Inferieur a 3 dB Niveau maximum de pression acoustique*2 Superieur a 110 dBSPL Temperature de fonctionnement 0°C a 40°C (32°F a 104°F) *1 0 dB = 1 V/Pa, 1000 Hz (1 Pa = 10 .bar = 94 dBSPL) *2 1% de distorsion harmonique a 1000 Hz (0 dBSPL = 2 . 10–5 Pa) La conception et les specifications peuvent etre modifiees sans preavis. Ausgangspegel Leeraufspannung*1: –38,0 dB ±3,5 dB Unterschied zwischen L- und R-Kanal: unter 3 dB Max. Schalldruckpegel*2 uber 110 dBSPL Betriebstemperaturbereich 0.C bis 40°C *1 0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 10 .bar = 94 dBSPL) *2 1 % Wellenverformung bei 1.000 Hz vorhanden. (0 dBSPL = 2 . 10–5 Pa) Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Diferencia entre la sensibilidad de los canales izquierdo y derecho: Menos de 3 dB Nivel de presion acustica maxima*2 Mas de 110 dB de nivel de presion acustica Gama de temperaturas de funcionamiento 0 a 40.C *1 0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 10 .bares = 94 dB de nivel de presion acustica) *2 1% de distorsion de onda presente a 1.000 Hz. (0 dB de nivel de presion acustica = 2 . 10–5 Pa) Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. (See fig. A) Connect the stereo miniplug of the microphone to a microphone jack (stereo minijack) of recording equipment compatible with the plug-in power supply system such as Utilisation du microphone (Voir fig. A) Raccordez la minifiche stereo du microphone a la prise de Verwendung des Mikrofons (siehe Abbildung A) Utilizacion del microfono (Consulte la Fig. A) a MD recorder, etc. Note Be sure to use with recording equipment compatible with the plug-in power supply system. The power of the microphone is supplied from the connected recording microphone (minijack stereo) d’un enregistreur equipe du systeme d’alimentation a l’enfichage, comme un enregistreur MD, etc. Remarque Veillez a utiliser un enregistreur equipe du systeme Schlie.en Sie den Stereo-Ministecker des Mikrofons an eine Mikrofonbuchse (Stereo-Minibuchse) eines Aufnahmegerats an, das mit Gerate-Stromversorgung kompatibel ist, wie MD-Recorder etc. Hinweis Enchufe la miniclavija estereo del microfono en la toma para el mismo (m...


Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias