Log:
Assessments - 0, GPA: 0 ( )

Instruções de Operação Nikon, Modelo Travelite

Fabricante : Nikon
Arquivo Tamanho: 339.42 kb
Arquivo Nome :
Língua de Ensino: enesfr
Ir para baixar



por este dispositivo também tem outras instruções :

Facilidade de uso


Nikon TRAVELITE EX 9x25 5.6° WATERPROOF Body marking Nikon TRAVELITE EX 10x25 5.0° WATERPROOF Beschriftung Nikon TRAVELITE EX 12x25 4.2° WATERPROOF Marque du boitier Nikon ProStaff WP 8x25 6.3° WATERPROOF Marca en el cuerpo Nikon ProStaff WP 9x25 5.6° WATERPROOF Marcatura sul prodotto Nikon ProStaff WP 10x25 5.0° WATERPROOF Nikon ProStaff WP 12x25 4.2° WATERPROOF CS....NIKON VISION CO., LTD. ..:.142-0043 ........ 1.. 3. 25.Customer Service Department Tel:03-3788-7699 Fax:03-3788-76923-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, JapanTel: +81-3-3788-7699 Fax: +81-3-3788-7698 Printed in China (169K)/3DE ...... NOMENCLATURE TEILEBEZEICHNUNG 1..... 1Eyecup 1Okularmuschel 2......... 2Strap eyelet 2Riemenose 3......... 3Focusing ring 3Fokussierring 4..... 4Objective lens 4Objektivlinse 5.. 5Interpupillary distance 5Augenabstand 6....... 6Diopter ring 6Dioptrien-Einstellring 7.. 7Diopter index 7Dioptrienindex 80........ 80 (zero) diopter position 8Dioptrien-Nullstellung 9...9Central shaft 9Mittelachse ...... ......(CAU) ....(SAG) ......(EAW) .. Fernglas Weichtasche (CAU) Halsriemen (SAG) Okulardeckel (EAW) Im Lieferumfang Binoculars Soft case (CAU) Neckstrap (SAG) Eyepiece lens cap (EAW) ITEMS SUPPLIED 345122* ............ ............ ........... Eyecup is turned counterclockwise to the fully extended position (for users with normal eyesight) Okularmuschel bis zum Anschlag herausgedreht (fur Anwender ohne Sehhilfe) L’oeilleton est tourne dans le sens anti-horaire en position entierement sortie (pour les utilisateurs a vision normale). Gire el ocular hacia la izquierda para alargarlo al maximo (para las personas con vision normal) Per portarlo nella posizione completamente estesa, il paraocchio viene ruotato in senso antiorario (per utenti con una vista normale). ......... 2*.... .........(...).............. ..... ............................ (...)....................... ... ......................... .....................2..... ....... Application of strap eyelet 2* •Attachhandstrap(availableonthemarket)tostrapeyelet2*. •Ifaclipwithhookorstrapwithconnectorbuckleisattached,ithelpsto prevent shaking. It can also be used for other applications according to your requirements. Neck strap should be attached to eyelet 2 on both sides of the body. Anwendung von Riemenose 2* • Einen(handelsublichen)RiemenmitderRiemenose2* verbinden. • DasAnbringeneinerKlammermitHakenodereinesRiemensmitVerbindungsschnalle hilft gegen Verwackeln. Je nach Ihren Anforderungen sind auch andere Anwendungen moglich. Der Nackenriemen sollte auf beiden Seiten des Gehauses mit Riemenose 2verbunden werden. Application de l’oeillet pour courroie 2* • Fixezunesangledepoignet(disponiblesurlemarche)surl’oeilletpour courroie 2*. • Siunepinceavecuncrochetousiunecourroieaveclaboucledeconnexion est fixee, cela aide a eviter le tremblement. Il peut aussi servir a d’autres usages en fonction de vos besoins. La bandouliere doit etre fixee sur l’oeillet 2des deux cotes du corps. Utilizacion del ojo para la correa 2* • Instaleunacorreademano(deventaenlastiendasdelramo)enelojo para la correa 2*. • Siunapresillaconganchoocorreaconhebillaconectoraestainstal...

Este manual também é adequado para os modelos :
Instrumentos ópticos - TRAVELITE EX (339.42 kb)

Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias