|
Facilidade de uso
(Assurez vous qu’il n’existe aucun espace libre laisse entre le capuchon d’echappement de la vapeur et le couvercle exterieur). ...............,....... ...... (.................) ............ Cleaning Lavage et nettoyage .. Parts that need to be cleaned after every use Pieces devant etre lavees et nettoyees apres utilisation 27 Important Information / Informations importantes / .... Inner Pan / Panier a fond / .. . Use the dish diluted detergent, sponge and water to clean it. Dry the external surface of the inner pan. . Color change or stripe may occur on fluorine coating, but it is not harmful to health and usage of this inner pan. . The collision between the external surface of the inner pan and the cast heater may show some scratching marks on the coating depending on the frequency of usage. It will not affect the cooking efficiency. . Utilisez du detergent pour la vaisselle dilue, une eponge et de l’eau pour le lavage. Sechez la surface exterieure du panier a fond. . Des decolorations ou des bandes peuvent apparaitre sur le revetement contenant du fluor, mais ceci ne nuit pas a la salubrite et a l’utilisation du panier a fond. . Le contact entre la surface externe du panier a fond et la plaque chauffante peut laisser des eraflures sur le revetement selon la frequence d’utilisation. Ceci ne nuit pas a l’efficacite de cuisson. . ............................. . ..............,................ . ........,........................ .. .......... Temperature sensor and Cast heater / Capteur de temperature et plaque chauffante / ......... Wipe with a damp cloth. If an object has become stuck, lightly polish it off using the sand paper (of about #600) Essuyez en utilisant un chiffon humide. Si un objet s’est coince, frottez-le legerement en utilisant du papier de verre (approx. #600) ..........,......... (. #600). If it is used when unclean, rice may be burnt or not be cooked properly. Si le cuiseur n’a pas ete nettoye, le riz peut etre brule ou ne pas etre cuit correctement. .........,........... Upper frame / Cadre superieur / ... Wipe with well-wrung cloth. Essuyez en utilisant un chiffon bien essore. ...... Do not pour water directly on the upper frame. Ne pas verser d’eau directement sur le cadre superieur. ............. Inner lid / Couvercle interieur / .. ¦ Remove the inner lid Get hold of two tabs, then pull it towards you. ¦ Attach the inner lid 1 Insert the protruding part marked with A into the locker on the outer lid in a tilted way. 2 Press the tabs (both sides) towards the outer lid sides until the click sound is heard. ¦ Retrait du couvercle interieur. Prenez les deux pattes et tirez-les vers vous. ¦ Installation du couvercle interieur. 1 Inserez la partie protuberante marquee du symbole A dans le dispositif de verrouillage sur le couvercle exterieur en adoptant une approche en angle. 2 Pressez sur les languettes (sur les deux cotes) vers l’interieur des cotes du couvercle exterieur jusqu’a ce que vous entendiez un clic de fermeture. ¦ .. .. ......,......... ¦ .... 1 ... A .................. 2 ... (..) ........,........ Triangle Mark Marque en forme de triangle .... Load and Unload tabs of inner lid Languettes d’installation et de retrait du couvercle interieur ......... . Wash with diluted detergent for dishes, sponge, and water . Please wash the inner lid immediately after cooking with seasonings. Otherwise flour odour, corruption, or rust may develop. . Remove all the excess water from the inner lid and rubber seal before attaching. . Lavez en utilisant un detergent pour la vaisselle dilue, une eponge et de l’eau . Veuillez laver le couvercle interieur immediatement apres une cuisson avec des assaisonnements. Si vous ne le faites pas, une odeur de farine, une alteration ou une corrosion peut se developper. . Enlevez toute l’eau en exces sur le couvercle interieur et le joint caoutchouc avant de l’installer. . .................... . ......,....................... . ...,............. Important Information / Informations importantes / .... Important Information / Informations importantes / ....How to use Comment utiliser le cuiseur de riz .... 28 Display / Afficheur / ..Problems and Troubleshooting / Problemes et pannes / ......... Following continuous 96 hours under “keep warm” status, the power supply will automatically cut off. Please press key first. Apres une utilisation continue pendant 96 heures en mode “Maintien au chaud”, l’alimentation sera automatiquement coupee. Pressez d’abord la touche . .[..]....... 96 ..,............ ... Contact the authorized service centers for repair. Contactez un centre de service agree pour reparation. .......... Problem Probleme .. Items to be checked Points a verifier .... Rice was / Condition du riz / .During Rice Warming / Durant le rechauffement du riz / .... Key functions were disabled. Les fonctions principales etaient desactivees. ....... Sounds were produced during cooking Des sons ont ete produits durant la cuisson. ...... Too hard Riz trop dur .. Not...
Este manual também é adequado para os modelos :Steamers - SR-MGS102 (4.85 mb)