Log:
Assessments - 2, GPA: 3.5 ( )

Instruções de Operação JVC, Modelo RC-BX15BU

Fabricante : JVC
Arquivo Tamanho: 1.04 mb
Arquivo Nome :
Língua de Ensino: enesfr
Ir para baixar



Facilidade de uso


3. CAUTION: Do not open the rear cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 4. CAUTION: The compact disc player uses invisible laser radiation and is equipped with safety switches which prevent the emission of radiation when the CD tray is open. It is dangerous to defeat the safety switches. 5. CAUTION: Use of controls for adjustments and the performance of procedures other than those specified herein may result in exposure to hazardous radiation. Name/Rating plate FEATURES CARACTERISTICAS CARACTERISTIQUES 1. Portable system incorporating CD player 1. Sistema portatil con reproductor de CD 1. Chaine portable incorporant un lecteur • 16-key remote control unit operates the multifuncional de disque audionumerique a fonctions usual CD functions. (RC-BX25 only) • El controlador remoto de 16 teclas multiples • CD player with repeat play function us-comanda las funciones normales del • Telecommande a 16 touches pour les ing the remote control unit. (RC-BX25 CD. (RC-BX25 exclusivamente) operations habituelles CD. (RC-BX25 only) • Reproductor de CD con funcion de uniquement) • Digital LCD (Liquid Crystal Display) in-reproduccion repetida utilizando el con-• Lecteur CD avec lecture repetee avec dicates the playback tune number, re-trol remoto. (RC-BX25 exclusivamente) la telecommande. (RC-BX25 uniquement) peat play mode (RC-BX25 only) and • El display digital de cristal liquido indica • Affichage numerique a cristaux liquides function modes. el numero de la melodia reproducida, indiquant le numero des morceaux • 8-cm (3-3/16’’) ‘‘CD singles’’ capability. modo de reproduccion repetida (RC-programmes, le mode de lecture 2. One-touch operation (COMPU PLAY) BX25 exclusivamente) y el modo de repetee (RC-BX25 uniquement) et les 3. Synchro-record start for CD recording funcion. modes de fonction. convenience • Apto para discos compactos de 8 cm. • Possibilite de reproduire des disques 4. Full auto-stop mechanism 2. Operacion de un solo toque (COMPU audionumeriques de 8 cm. 5. BASS BOOST switch PLAY) 2. Fonctionnement une touche (COMPU 6. 1 bit DAC 3. Comienzo sincronizado de grabacion de PLAY) CDs en cintas 3. Lancement d’enregistrement synchronise 4. Mecanismo de parada automatica total pour la commodite de l’enregistrement 5. Interruptor de refuerzo de graves (BASS CD BOOST) 4. Dispositif d’arret entierement automatique 6. DAC (Convertidor analogico digital) de 5. Commutateur BASS BOOST un 1 bit 6. DAC (convertisseur numerique a analogique) de 1 bit SAFETY PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CONSIGNES DE SECURITE Prevention of Electric Shocks, Fire Hazards and Damages 1. Even when the POWER button is set to STANDBY, a very small current will flow. To save power and for safety when not using the unit for an extended period of time, disconnect the power cord from the household AC outlet. 2. Do not handle the power cord with wet hands. 3. When unplugging from the wall outlet, always grasp and pull the plug, not the power cord. 4. Consult your nearest dealer when damage, disconnection, or contact failure is found with the cord. 5. Do not bend the cord sharply, or pull or twist it. 6. Do not modify the power cord in any manner. 7. Do not remove screws to disassemble the unit and do not touch anything inside the unit to avoid accidents. 8. Do not insert any metallic objects into the unit. 9. Unplug the power cord when there is a possibility of lightning. 10. If water gets inside the unit, unplug the power cord from the outlet and consult your dealer. 11. Do not block the ventilation holes of the unit so that heat can escape. Do not install the unit in a badly ventilated place. Prevencion contra descargas electricas, riesgos de incendios y danos 1. Incluso cuando el interruptor POWER este puesto en STANDBY, circulara una pequena cantidad de corriente. Para ahorrar energia y por su seguridad, desconecte el cable de alimentacion del tomacorriente cuando no vaya a utilizar la unidad por mucho tiempo. 2. No toque el cable de alimentacion con las manos humedas. 3. Al desenchufar el cable del tomacorriente, tire de la clavija y no del cable. 4. Consulte a su distribuidor mas cercano cuando descubra una falla, desconexion o falta de contacto en el cable. 5. No doble, tire o retuerza demasiado el cable. 6. No efectue ninguna modificacion en el cable. 7. No saque los tornillos para desarmar la unidad ni toque nada dentro de la misma con el fin de evitar accidentes. 8. No introduzca ningun objeto metalico dentro de la unidad. 9. Desenchufe el cable lo antes posible si hay posibilidad de tormentas electricas. 10. Si entrara agua dentro de la unidad, desenchufe el cable del tomacorriente y consulte a su distribuidor. 11. No bloquee los orificios de ventilacion de la unidad porque sirven para que fluya el calor. No coloque la unidad en un lugar mal ventilado. Prevention contre l’electrocution, les incendies et les dommages 1. Meme quand la touche POWER est reglee sur STA...

Este manual também é adequado para os modelos :
Jogadores - RC-BX15BK (1.04 mb)
Jogadores - RC-BX25BK (1.04 mb)

Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias