|
Facilidade de uso
1. Conecte el control de temperatura en el contacto de la plancha y enchufe el cable a una toma de corriente estandar. This appliance is for household use only. 2. Tourner au reglage de temperature desire. Voir le Tableau de Durees et Temperatures pour suggestions. Le Temoin Lumineux 2. Ajuste el control a la temperatura deseada. Consulte el tiempo de coccion y la temperatura recomendada en la guia provista. (A) s’allume pour indiquer que l’appareil chauffe. BEFORE FIRST USE La luz indicadora (A) se iluminara para indicar que la plancha se esta calentando. 3. Quand la lumiere s’eteint, (a environ 14 minutes), l’appareil est pret. 1. Wash griddle, warming tray and drip tray in hot, sudsy water. Rinse and dry thoroughly. CAUTION: Probe receptacle must 3. Cuando la luz indicadora se apaga (alrededor de 14 minutos), la plancha se encuentra lista para ser utilizada. always be completely dry before use. 4. La lumiere s’allumera et s’eteindra pendant la cuisson pendant que l’appareil maintient la temperature desiree. 4. La luz indicadora brilla intermitentemente durante el funcionamiento del aparato a fin de mantener la temperatura deseada. 2. Insert warming tray and drip tray into the rails under the front of the griddle. AVERTISSEMENT : Certains dessus de comptoirs sont plus sensibles a la chaleur que d’autres. Faire attention de ne pas mettre le ADVERTENCIA: Debido al acabado y a la falta de resistencia termica de ciertos mostradores, procure no colocar el aparato gril sur des surfaces que la chaleur peut endommager. TO OPERATE directamente sobre las superficies susceptibles al calor. AVERTISSEMENT : La surface du gril est chaude pendant utilisation. 1. Insert probe into probe receptacle and plug the cord into a standard electrical outlet. ADVERTENCIA: La superficie de cocinar de la plancha permanece caliente cuando esta se encuentra en funcionamiento. 2. Turn the heat setting to the desired temperature. See Time and Temperature Chart for suggestions. The signal light (A) will come on to indicate the unit is heating. Entretien et nettoyage Cuidado y limpieza 3. When the signal light goes out (in about 14 minutes), the unit is ready. L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien a du personnel qualifie. El aparato no contiene piezas de utilidad para el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado. 4. Signal light will cycle on and off during cooking as the unit operates to maintain the desired temperature. 1. Debrancher, enlever la sonde et laisser REFROIDIR completement avant de nettoyer. 1. Desconecte el aparato de la toma de corriente, retire el control de temperatura y permita que la plancha se ENFRIE bien CAUTION: Because some countertop finishes are more affected by heat than others, use care not to place griddle on surfaces 2. Essuyer la sonde avec un chiffon humide doux et secher soigneusement. NE PAS PLONGER LA SONDE DANS L’EAU. antes de lavarla. where heat may cause a problem. 3. Pour nettoyer plus facilement, vider la rainure d’ecoulement en faisant aller ce qui reste de graisse ou d’autre liquide dans le 2. Limpie el control de temperatura con un pano humedecido. NO SUMERJA EL CONTROL DE TEMPERATURA. CAUTION: Griddle surface is hot during use. bac recepteur. 3. Para facilitar la limpieza, permita que el exceso de grasa o los jugos pasen a la bandeja de goteo. 4. Enlever le chauffe-plats et le bac recepteur. Laver l’appareil et les deux plaques dans de l’eau savonneuse chaude. Rincer et 4. Retire la bandeja de recalentar y la bandeja de goteo. Lave la plancha y las dos bandejas con agua caliente enjabonada. Care and Cleaning secher soigneusement. Le chauffe-plats et le bac recepteur vont au lave-vaisselle. NE PAS PLONGER L’APPAREIL DANS Enjuague y seque bien. La bandeja de recalentar y la de goteo se pueden introducir en la maquina lavaplatos. NO SUMERJA L’EAU AVANT D’AVOIR ENLEVE LA SONDE. This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. LA PLANCHA SIN ANTES HABER RETIRADO EL CONTROL DE TEMPERATURA. 5. Ne pas utiliser de tampons metalliques a recurer ni d’autres nettoyants abrasifs sur la surface de cuisson, car ils peuvent 1. Unplug, remove probe and allow the unit to COOL completely before cleaning. 5. No utilice almohadillas de fibras metalicas ni limpiadores abrasivos sobre la superficie de cocinar para no estropear el endommager la couche antiadhesive. Pour enlever la nourriture attachee, utiliser une brosse en plastique ou un tampon en 2. Wipe probe with a damp cloth and dry thoroughly. DO NOT IMMERSE PROBE IN WATER. acabado antiadherente. Para remover los alimentos adheridos a la superficie de cocinar de la plancha, utilice un cepillo de nylon. cerdas plasticas o una almohadilla de nailon. 3. For easier cleaning, clear out the run-off channel by directing any remaining fat or other liquid into the drip tray. Conseils Consejos 4. Remove warming tray and drip tray. Wash the unit and both...
Este manual também é adequado para os modelos :Outros aparelhos de cozinha - GR100 (177.46 kb)