|
Facilidade de uso
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights andyou may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intendedfor commercial use. Imported by Black & Decker (U.S.) Inc., See ‘Tools-Electric’ – Yellow Pages – 701 E. Joppa Rd. for Service & Sales Towson, MD 21286 U.S.A. GUIDE D’UTILISATION L LLLLa aaaam mmmmp ppppe eeees ssss d dddde eeee p ppppo ooooc cccch hhhhe eeee d dddde eeee 9 9999, ,,,,6 6666, ,,,, d dddde eeee 1 11112 2222, ,,,, d dddde eeee 1 11114 4444, ,,,,4 4444 1 11115 5555, ,,,,6 6666 e eeeet tttt d dddde eeee 1 11118 8888 v vvvvo ooool llllt tttts ssss AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE LA RAI- SON PRIERE DE COMPOSER 1 800 544-6986 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS •Charger la pile pendant 3 heures avant la premiere utilisation. •Le chargeur peut emettre un bourdonnement; les piles ou le chargeur peuvent devenir chauds au toucher pendant le chargement. MESURES DE SECURITE : CHARGEMENT 1. Le present guide renferme d’importantes directives relatives a la securite et au fonctionnement. 2. Avant d’utiliser le chargeur de piles, bien lire toutes les directives et les mises en garde quise trouvent sur (1) le chargeur de piles, (2) l’ensemble de piles et (3) le produit utilisantl’ensemble de piles. 3. MISE EN GARDE : Afin de minimiser les risques de blessures, charger seulement desensembles de piles Black & Decker. D’autres types de piles pourraient exploser et causer desblessures et des dommages. 4. Proteger le chargeur de la pluie et de la neige. 5. L’utilisation d’accessoires non recommandes ni vendus par Black & Decker presente desrisques d’incendie, de secousses electriques ou de blessures. 6. Il vaut mieux tirer sur la fiche que sur le cordon pour debrancher le chargeur afin de minimiser les risques de dommages a la fiche et au cordon. 7. S’assurer que le cordon est situe de sorte qu’on ne puisse marcher dessus, y trebucher, l’endommager ou le soumettre a toute autre contrainte. 8. Utiliser un cordon de rallonge seulement en cas d’absolue necessite. L’utilisation d’un cordonde rallonge inapproprie presente des risques d’incendie ou de secousses electriques. a. Les cordons bifilaires peuvent etre utilises avec un cordon de rallonge muni de 2 ou de 3 fils. Il faut seulement utiliser des cordons de rallonge a gaine ronde homologues par l’organismeamericain Underwriters Laboratories (U.L.). Lorsque le cordon de rallonge est utilise a l’exterieur, il doit etre prevu a cet effet. Tout cordon exterieur peut servir a l’interieur. Les lettres «W» ou «WA» sur la gaine du cordon indiquent que celui-ci convient pour une utilisation al’exterieur. b. Les cordons de rallonge doivent etre faits de conducteurs de calibre approprie (AWG oujauge americaine des fils) par mesure de securite et afin de prevenir les pertes de puissanceet les surchauffes. Le numero de calibre du fil est inver...
Este manual também é adequado para os modelos :Outras ferramentas - FSL12 (91.83 kb)
Outras ferramentas - FSL156 (91.83 kb)
Outras ferramentas - FSL18 (91.83 kb)
Outras ferramentas - FSL96 (91.83 kb)