Log:
Assessments - 0, GPA: 0 ( )

Instruções de Operação Panasonic, Modelo ES2291

Fabricante : Panasonic
Arquivo Tamanho: 2.08 mb
Arquivo Nome :
Língua de Ensino: esfr
Ir para baixar



por este dispositivo também tem outras instruções :
Epilators - ES2291 (215.09 kb)es

Facilidade de uso


1 Lamina esterna
límpiela con la escobilla.
1겨드랑이: 팔을 올리고 피부를 펴서 여러 방향으로 면도를 합니
4比堅尼線:在剃毛器頭裝上比堅尼梳,將彈出修剪器開關向上滑
ENGLISH
ITALIANO
2 Trimmer a scomparsa
다.
動。將剃毛器逆著毛髮生長方向緩慢移動。
Sustitución de la lámina metálica externa y cuchilla interna
3 Interruttore del trimmer a scomparsa
2다리: 발목에서 무릎으로 면도를 합니다.
Information on Disposal for Users of Waste Electrical &
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di
如何清潔剃毛器(圖3)
C Lama interna
lámina metálica
una vez al año
3팔: 바깥쪽에서 안쪽으로 면도를 합니다.
Electronic Equipment (private households)
apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i
nuclei familiari privati)

D Corpo principale
externa
4비키니 라인: 비키니 빗을 헤드에 대고 옆날을 위로 밀어줍니
清潔前,請首先關掉剃毛器。
4 Pulsante di rilascio del telaio della lamina
다. 모발과 반대 방향으로 면도기를 부드럽게 움직여줍니다.
cuchilla interna
una vez cada dos años
1 鬆開及移除金屬箱框架, 然後用水清潔。
5 Interruttore di accensione/spegnimento
1
면도기 청소(그림3)
Sustitución de la lámina metálica externa (figura 4)
6 Copertura vano batterie
1. Pulse los botones de liberación de la estructura de la
2 將框架放回,擦乾所有水滴。
E Pettine per la zona bikini
• 청소하기 전에 면도기의 스위치를 끕니다.
1
lámina metálica para extraer la estructura de la estructura
Accessori:
lámina metálica externa.
1 면도망 프레임 분리 단추를 누른 상태에서 프레임을 분리한 후 물
3 風乾剃毛器,然後蓋上保護蓋。
Spazzola di pulizia
에 씻습니다.
2. Apriete la parte frontal y posterior de la estructura de la
(Non utilizzare accessori diversi da quelli in dotazione.)
1如何用刷子清潔剃毛器頭
lámina metálica y levante uno de los dos tiradores de la
2 모든 물기를 닦아낸 후 프레임을 장착합니다.
1. 將框架移除。
This symbol on the products and/or accompanying documents
means that used electrical and electronic products should not be
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di
ESPAÑOL
lámina metálica externa.
2. 將內層刀片往外拉出,然後用刷子清潔剃毛器頭和移除下來的
3. Coloque la lámina metálica en la estructura y coloque los
3 면도기를 완전히 말린 후 캡을 장착합니다.
mixed with general household waste.
accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici
刀片。
For proper treatment, recovery and recycling, please take these
usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Importante
bordes de plástico en los ganchos de la estructura de la
1브러시로 청소
如何更換外層金屬箱和內層刀片
products to designated collection points, where they will be
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi
lámina metálica hasta que encajen.
1. 프레임을 분리합니다.
accepted on a free of charge basis.
prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati
1Antes de utilizarla
1.Sustitución de la cuchilla interna (figura 5)
2. 바깥쪽으로 당겨서 내부 면도날을 분리하고 브러시로 청소합니
外層金屬箱
每年更換一次
Alternatively, in some countries you may be able to return your
gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere
La rasuradora para damas en condiciones secas/húmedas puede
1. Apriete los botones de liberación de la estructura de la
다.
products to your local retailer upon the purchase of an equivalent
possibile restituire i prodotti
utilizarse para un rasurado húmedo con jabón o para un rasurado
內層刀片
每兩年更換一次
new product.
al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto
lámina metálica y levante la estructura de la lámina
seco. Puede utilizar esta rasuradora impermeable bajo la ducha y
metálica externa para extraerla.
면도망과 내부 면도날 교환
1更換外層金屬箱(圖4)
Disposing of this product correctly will help to save valuable
equivalente.
limpiarla con agua. Nuestras investigaciones han revelado que
1. 按住外層金屬箱框架鬆開按鈕,將框架移除。
resources and prevent any potential negative effects on human
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far
2. Extraiga la cuchilla interna agarrándola con firmeza en sus
health and the environment which could otherwise arise from
risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi
puede disfrutar de un rasurado más apurado y suave utilizando
면도망
년 1회
2. 輕捏金屬箱框架的前後兩側,同時將金屬箱兩個扣子的其中一
extremos y sacándola de la rasuradora.
inappropriate waste handling. Please contact your local authority
sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare,
agua templada y jabón. Cuídese con afeitado con espuma tres
내부 면도날
2년 1회
個拉起。
3. Para insertar la nueva cuchilla interna, sujete la cuchilla
for further details of your nearest designated collection point.
altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli,
semanas y observe la diferencia. Y nuestro recortavello
por sus extremos y púlsela hacia abajo hasta que encaje.
1면도망 교환(그림4)
3. 將金屬箱滑入框架,使框架的扣子扣入金屬箱的膠邊,直至妥
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in
contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato
emergente podrá cortar con facilidad los vellos más largos.
1. 면도망 프레임 분리 단추를 눌러서 면도망 프레임을 분리합니
當栓上為止。
accordance with national legislation.
più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di
Especificaciones
Su limpieza es muy sencilla. Simplemente enjuague el cabezal de
다.
1更換內層刀片(圖5)
scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi
For business users in the European Union
rasurado bajo el grifo o la ducha.
2. 면도망 프레임의 앞뒤쪽을 압착하고 면도망의 두 노브 중 하나
1. 按住外層金屬箱框架鬆開按鈕,將框架提起,從剃毛器移除下
nazionali.
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please
Pilas:

Dos pilas secas alcalinas LR03 (AAA) (DC3V)
를 들어올립니다.
來。
contact your dealer or supplier for further information.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
(se venden por separado)
3. 프레임에 면도망을 밀어넣고 딸깍 소리가 나면서 제자리에 장
2. 抓緊內層刀片的兩端,將刀片從剃毛器拉下。
Information on Disposal in other Countries outside the European
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed
Peso:

110 g
착될 때까지 면도망 프레임 고리에 플라스틱 끝을 삽입합니다.
3. 安裝新的內層刀片時,拿著刀片的兩端,然後往下按到剃毛器
Union
elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori
Peine para ingles: 10 g
1내부 면도날 교환(그림5)
頭,直至聽到「卡嗒」聲。
informazioni.
This symbol is only valid in the European Union.
Ruido transmitido a través del aire:
1. 면도망 프레임 분리 단추를 압착하고 면도망 프레임을 위쪽으
規格
If you wish to discard this product, please contact your local
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori
en el modo de afeitado: 67 (dB (A) ref 1 pW)
로 들어올려서 분리합니다.
authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
dell’Unione Europea
1Precauciones de seguridad
en el modo de recortado: 68 (dB (A) ref 1 pW)
2. 양 끝을 단단히 잡고 면도기와 반대 방향으로 바로 당겨서 내부
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
• Le recomendamos encarecidamente que no deje la rasuradora
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità
면도날을 분리합니다.
電池:

電池: 兩枚AAA鹼性乾電池 (另售)
en lugares en los que se verá expuesta a temperaturas altas o
DEUTCH
locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di
Identificación de las piezas (figura 6)
3. 새 내부 면도날을 장착하려면 면도날 양 끝을 잡고 딸깍 소리가
重量:

110 克
en contacto directo con la luz del sol.
smaltimento.
날 때까지 아래로 눌러줍니다.
比堅尼梳: 10 克
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und
• Le recomendamos que no deje la rasuradora bajo la luz directa
 Cubierta de protección
elektronischen Geräten (private Haushalte)
del sol para que se seque sin la lámina metálica externa.
B Estructura de la lámina metálica externa
사양
部件名稱(圖6)
ESPAÑOL
• La lámina metálica externa tiene muy poco grosor. Si se utiliza
1 Lámina metálica externa
de forma incorrecta, puede dañarse fácilmente. Para evitar que
2 Recortavello emergente
배터리:

LR03 (AAA) 알칼리 배터리(DC3V) 2개
 保護蓋
Información sobre la eliminación para los usuarios de
se produzcan daños personales, le recomendamos
3 Interruptor del recortavello emergente
(별매품임)
B 外層金屬箱框架
equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
encarecidamente que no utilice la rasuradora, si tiene una
C Cuchilla interna
무게:

110 g
1 外層金屬箱
lámina metálica o cuchilla interior dañada.
D Cuerpo principal
비키니 빗: 10 g
2 彈出修剪器
• Limpie la rasuradora con agua del grifo. Le recomendamos que
4 Botón de liberación de la estructura de la lámina metálica
3 彈出修剪器開/關鈕
no utilice agua salada ni agua hirviendo. Le recomendamos que
5 Interruptor encendido/apagado
부품 명칭(그림6)
C 內層刀片
no sumerja en agua la rasuradora durante un prolongado
6 Tapa de las pilas
D 機身
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der
periodo de tiempo.
E Peine para ingles
 보호 캡
4 框架鬆開按鈕
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die
• Le recomendamos encarecidamente que no limpie ninguna
1Accesorio:
B 면도망 프레임
5 開/關鈕
recycelbar und wieder verwendbar sind.
pieza de la rasuradora con disolvente, benzina o alcohol.
Escobilla de limpieza
1 면도망
6 電池蓋
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten
bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende
La aparición de este símbolo en un producto y/o en
Límpiela con un paño humedecido en agua con jabón.
(Utilice únicamente los accesorios proporcionados.)
2 옆날
E 比堅尼梳
1配件:
ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden
la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y
• Le recomendamos que no desmonte la cubierta, ya que podría
3 옆날 스위치
한글
清洗刷
müssen.
electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica
afectar a la construcción impermeable.
C 내부 면도날
(切勿使用非原裝配件。)
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrück-
general.
• Si no va a utilizar la rasuradora durante un periodo de tiempo
D 본체
gewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de
중요
prolongado, extraiga las pilas para evitar posibles fugas.
4 면도망 프레임 분리 단추
Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte
tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de
• Si la rasuradora no funciona de forma correcta, llévela al lugar
5 켜기/끄기 스위치
kostenlos entgegennehmen.
recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En
1사용 전에
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem
de compra o a un servicio técnico autorizado.
6 배터리 덮개
algunos países existe también la posibilidad de devolver los
이 여성용 습식/건식 면도기는 면도용 거품을 이용하는 습식 면도
Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen
productos a su minorista local al comprar un producto nuevo
• Utilice en todo momento la rasuradora para su uso previsto, tal
E 비키니 빗
또는 건식 면도에 사용할 수 있습니다. 이 방수 면도기는 샤워할
auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen
equivalente.
y como se describe en este manual.
1부속품:
때 사용할 수 있으며 물에 씻을 수도 있습니다. 연구를 통해서 따
청소용 브러시
Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a
Sustitución de las pilas (figura 1)
뜻한 물과 면도용 거품을 사용하여 더 섬세하고 부드러운 면도를
könnten.
preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto
(함께 제공된 것 이외의 부속품은 일체 사용하지 마십시오.)
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw.
negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que
즐길 수 있다는 사실이 밝혀졌습니다. 최소 3주 정도 거품 면도를
Cuando la velocidad de las cuchilla disminuye, indica que las
Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos.
해본 후 그 차이점을 느껴 보십시오. 또한 긴 털은 옆날을 이용해
繁體中文
Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen
pilas deben sustituirse por otras nuevas.
서 잘라낼 수 있습니다.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
detalladamente sobre el punto de recogida designado más
• Antes de sustituir las baterías, asegúrese de que la rasuradora
청소는 매우 간단합니다. 수도꼭지나 샤워기에서 면도 헤드를 헹
注意事項
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt,
cercano.
se encuentra libre de humedad para evitar que el interior se
wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen
궈주기만 하면 됩니다.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas
möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
humedezca.
1使用前
por la eliminación incorrecta de estos desechos.
• Le recomendamos que no utilice esta rasuradora con pilas
此女士用乾/濕剃毛器適用於濕剃及乾剃,用作濕剃時,只需加剃
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der
Para empresas de la Unión Europea
agotadas.
毛泡沫膏。此防水剃毛器可於淋浴時使用,且可用水清潔。經本公
Europäischen Union
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
• Extraiga las baterías, cuando no vaya a utilizar la rasuradora
司研究顯示,使用暖水和剃毛泡沫,有助更徹底剃毛,令皮膚更光
en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe
durante un periodo de tiempo prolongado.
滑。每隔三星期濕剃一次,即可感受截然不同的效果。剃毛器更配
detalladamente.
1안전 지침
1 Asegúrese de que el interruptor se encuentra en la
有彈出修剪器,讓您更輕易剪除過長毛髮。剃毛器十分容易清潔,
FRANÇAIS
Información sobre la eliminación en otros países no
• 고온 또는 직사광선이 비치는 장소에는 절대 면도기를 보관하지
posición apagado y, a continuación, extraiga la tapa de
只需將剃毛器頭放在水龍頭或淋浴花灑下沖洗。
pertenecientes a la Unión Europea
마십시오.
las pilas.
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
• 면도망을 분리한 상태로 말리기 위해 면도기를 직사광선에 노출
aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las
2 Introduzca dos pilas alcalinas AAA, tal y como se
시키면 절대 안 됩니다.
muestra en la ilustración.
(appareils ménagers domestiques)
autoridades locales o con su distribuidor para que le informen
• 면도망은 매우 얇습니다. 따라서 잘못 취급할 경우 쉽게 손상될
sobre el método correcto de eliminación.
3 Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
수 있습니다. 인체의 부상을 방지하려면 면도망 또는 내부 면도
• Cuando escuche un clic, la tapa se ha colocado de forma
날이 손상된 면도기는 절대 사용하지 마십시오.
1安全警告
correcta.
• 수돗물에 면도기를 세척하십시오. 소금물이나 끓는 물은 절대
• 強烈建議您將剃毛器放在安全的地方,遠離高溫或太陽直射處。
Utilización de la rasuradora
사용하지 마십시오. 절대 면도기를 물에 장시간 동안 담근 채로
• 強烈建議您不要將已拆除外層金屬箱的剃毛器放在太陽直射處風
방치하지 마십시오.
乾。
1 Desplace el interruptor encendido/apagado.
• 절대 시너, 벤젠 또는 알코올로 면도기를 닦지 마십시오. 비눗물
• 外層金屬箱十分薄,如處理不當,會容易受損壞。為避免招致損
을 적신 천을 사용하여 면도기를 청소하십시오.
傷,如發現剃毛器的外層金屬箱或內層刀片損壞,切勿使用。
2 Coloque la cuchilla de la rasuradora sobre la piel.
• 방수 구조에 영향을 미칠 수 있으므로 절대 본체를 따로 분리하
• 請用自來水清潔剃毛器,切勿使用鹽水或沸水清潔。另注意不要
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui
Coloque la cuchilla de la rasuradora, de modo que se
지 마십시오.
將剃毛器長時間浸在水裡。
les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et
encuentre en contacto sobre la piel de forma suave.
électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures
• 오랫동안 면도기를 사용하지 않는 경우 배터리 액이 누출되지
• 強烈建議您不要用稀釋劑、汽油、酒精等拭抺剃毛器的任何部
• Utilice el recortavello emergente para cortar los vellos
ménagères.
않도록 배터리를 꺼내 두십시오.
分;只需用沾有肥皂水的濕布清潔。
largos.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et
• 면도기가 정상적으로 작동되지 않는 경우 구매점이나 지정 서비
• 強烈建議您不要將剃毛器的外殼拆開,這樣做可能損壞防水結
un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte
• Coloque con suavidad la cuchilla en la piel y muévala
스 센터에 검사를 의뢰하십시오.
構。
désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement.
lentamente.
• 항상 설명서에 나와 있듯이 원래의 용도로만 면도기를 사용하십
• 如不是經常使用剃毛器,收藏前應移除電池,以防止電池洩漏。
Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits
1 Rasurado de la zona de las ingles y corte de la longitud
시오.
• 如剃毛器出現故障,請聯絡供應商或指定服務中心,安排檢查。
au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
deseada del vello con el peine para ingles
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la
• 剃毛器只適用於本使用手冊列明的指定用途,切勿用作其他用
1. Coloque el peine para ingles en el cabezal de la
배터리 교환(그림1)
conservation des ressources vitales et à la prévention des
途。
rasuradora.
éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine
2. Desplace hacia arriba el interruptor del recortavello
날의 속도가 줄어들면 배터리를 새 것으로 교환할 시기가 된 것입
如何更換電池(圖1)
qui pourraient survenir dans le cas contraire.
니다.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez
emergente.
contacter vos autorités locales.
• Cuando el peine para ingles se encuentre colocado, asegúrese
• 배터리를 교환하기 전에 습기가 남아 있지 않도록 면도기를 닦
如刀片的速度減慢,即表示應更換電池。
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination
de que el cepillo se encuentra completamente en contacto con
아서 내부에 물이 들어가지 않게 하십시오.
• 更換電池前,應先擦乾剃毛器,防止水份滲入機內。
incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
la piel.
• 약한 배터리로는 이 면도기를 사용하지 마십시오.
• 當電池供電不足時,強烈建議您不要使用剃毛器。
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
1 Desplazamiento de la rasuradora de forma correcta
• 오랫동안 면도기를 사용하지 않을 때에는 배터리를 꺼내 두십시
• 強烈建議您如不是經常使用剃毛器,收藏前應移除電池,以防止
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques
(figura 2)
오.
電池洩漏。
et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
1Axilas: Levante el brazo para tensar la piel y afeite en varias
1 스위치를 꺼짐 위치로 옮긴 후 배터리 덮개를 분리합니다.
1 檢查剃毛器開關,確保已關掉,然後移除電池蓋。
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne
direcciones.
faisant pas partie de l’Union européenne
2Piernas: Afeite desde los tobillos hasta las rodillas.
2 그림과 같이 AAA 알칼리 배터리 2개를 넣습니다.
2 依圖示,插入2枚AAA鹼性電池。
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
3Brazos: Afeite desde el exterior hasta el interior.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les
4Zona de las ingles: Coloque el peine para ingles en el cabezal
3 배터리 덮개를 다시 장착합니다.
3 重新放回電池蓋。
autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure
• 딸깍 소리가 나면서 덮개가 제대로 장착되었는지 확인합니
• 聽到「卡嗒」聲,即表示蓋子已放妥。
y desplace hacia arriba el recortavello. Desplace lentamente la
d’élimination à suivre.
다.
rasuradora en contra de la dirección del crecimiento del vello.
如何使用剃毛器
Limpieza de la rasuradora (figura 3)
면도기 사용
1 將剃毛器開關滑到「開」的位置。
Desconecte la rasuradora antes de proceder a su limpieza.
1 켜기/끄기 스위치를 밀어 줍니다.
2 將剃毛器內層刀片平放在皮膚上,讓刀片輕觸皮膚。
1 Extraiga la estructura, mientras pulsa los botones de
• 如毛髮過長,可使用彈出修剪器修剪。
liberación de la estructura de la lámina metálica y
2 면도기를 피부에 편평하게 대줍니다. 면도기 날이 피부에 부드럽
게 닿도록 잡습니다.
• 輕輕按下,使整個刀片與皮膚緊密接觸,然後緩緩移動。
límpiela con agua.
• 밀어 올리는 옆날을 이용해서 긴 털을 잘라냅니다.
1 如何使用比堅尼梳修剪比堅尼線及修剪毛髮至所需長度
2 Coloque la estructura y limpie el agua.
• 날이 부드럽게 피부에 닿도록 한 후 천천히 움직여줍니다.
1. 在剃毛器頭裝上比堅尼梳。
1 비키니 라인 면도 및 비키니 빗을 이용하여 알맞은 길이로 자르
2. 將彈出修剪器開關向上滑動。
3 Seque la rasuradora y, a continuación, coloque la

• 裝上比堅尼梳後,請確保梳子與皮膚緊密接觸。
cubierta.
1. 비키니 빗을 면도기 헤드에 장착시킵니다.
1如何正確移動剃毛器(圖2)
1Limpieza con la escobilla
2. 옆날 스위치를 위쪽으로 밀어줍니다.
1腋下:將手臂舉起,讓皮膚拉緊,然後往不同方向移動,修剪腋
1. Extraiga la estructura.
• 비키니 빗을 제자리에 배치했으면 빗이 피부에 가까이 접촉하도
毛。
2. Extraiga la cuchilla interna al tirar de ella hacia fuera y
록 하십시오.
2腿部:從足踝往上移動至膝蓋。
1면도기의 올바른 이동(그림2)
3手臂:從手臂外側向內側移動。


...


Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias