Log:
Assessments - 3, GPA: 3.3 ( )

Instruções de Operação JVC, Modelo KD-LH2000R

Fabricante : JVC
Arquivo Tamanho: 316.07 kb
Arquivo Nome : lvt0857-003a.pdf
Língua de Ensino: enfrnl
Ir para baixar



por este dispositivo também tem outras instruções :

Facilidade de uso


– Koppel de speakers van dit apparaat los en connect them to the amplifier. Leave the Verstarkers anschlie.en. – Deconnectez les enceintes de cet appareil et verbind ze aan de versterker. Gebruik de speaker leads of this unit unused. (Cover the connectez-les a l’amplificateur. Laissez les fils speakerdraden van dit apparaat niet. (Plak de – Die Lautsprecher von diesem Gerat abtrennen und am Verstarker anschlie.en. Die terminals of these unused leads with d’enceintes de cet appareil inutilises. (Recouvrir aansluitklemmen van deze speakerdraden met Lautsprecherleitungen dieses Gerats unbenutzt insulating tape, as illustrated above.) les extremites de ces fils inutilises avec de la isolatieband af zoals hierboven is afgebeeld.) lassen. (Die Anschlu.klemmen dieser nicht • For playback source components: After connection bande isolante comme montre ci-dessus.) • Voor weergave van broncomponenten: Na het maken van verwendeten Leitungen mit Isolierklebeband is done, adjust and store the input level of each • Pour les appareils source de lecture: Une fois que la de verbinding, moet u het ingangsniveau van ieder umwickeln, siehe Abbidung oben.) component (See “Adjusting the sound” on the connexion est terminee, ajustez et memorisez le component instellen en vastleggen. (Zie “Instellen van • Wiedergabesignalquellen: Passen Sie den INSTRUCTIONS (separate volume)). niveau d’entree pour chaque appareil. (Voir la section het geluid” in de GEBRUIKSAANWIJZING (apart Eingangspegel jeder Komponente nach dem “Ajustement du son” des “INSTRUCTIONS” (volume bijgevoegd)). Anschluss an, und speichern Sie ihn (weitere separe).) Informationen finden Sie im Abschnitt “Anpassen des Klangs” in der (separaten) Bedienungsanleitung). Amplifier / Verstarker / Amplificateur / Versterker Rear speakers Hintere Lautsprecher Enceintes arriere Achterspeakers INPUT R L R L REAR L R L R Signal cord (not supplied with this unit) Einzelleitung (nicht mit diesem Gerat mitgeliefert) Cordon de signal (non fourni avec cet appareil) Signaalkabel (niet meegeleverd) F ront speak ers Vordere Lautsprecher Enceintes avant Voorspeakers LINE OUT FRONT R L INPUT *2 *2 Sie konnen einen anderen Leistungsverstarker fur die vorderen Lautsprecher anschlie.en. Vous pouvez connecter un autre amplificateur de puissance pour les enceintes avant. U kunt nog een eindversterker voor de voorspeakers aansluiten. Remote lead (Blue with white str ipe) Fernbedienungsleitung (Blau mit wei.em Streifen) Fil d’alimentation a distance (Bleu avec bande blanche) Antennedraad (Blauw met witte streep) You can connect another pow er amplifier f or front speak ers. JVC Amplifier JVC V erstar k e r JVC Amplificateur JVC Versterker KD-LH2000R KD-LH1000R Remote lead Fernbedienungsleitung Fil d’alimentation a distance Antennedraad Y-connector (not supplied with this unit) Y-Anschlu. (nicht mit diesem Gerat mitgeliefert) Connecteur Y (non fourni avec cet appareil) Y-connector (niet meegeleverd) To po w er aer ial if an y Zur Motorantenne, sofern vorhanden Vers l’antenne automatique, s’il y en a une Naar de antenne (indien aanwezig) JVC Amplifier JVC V erstar k e r JVC Amplificateur JVC Versterker F ront speak ers Vordere Lautsprecher Enceintes avant Voorspeakers *2 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place not coated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to this unit. *2 Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der Karosserie oder dem Rahmen des Fahrzeugs. Die Kontaktstelle darf nicht lackiert sein (sollte die Kontaktstelle lackiert sein, entfernen Sie den Lack der Kontaktstelle, bevor Sie den Leiter befestigen). Wenn der Erdungsleiter nicht ordnungsgema. angeschlossen wird, kann dieses Gerat beschadigt werden. *2 Attachez solidement le fil de mise a la masse au chassis metallique de la voiture—a un endroit qui n’est pas recouvert de peinture (s’il est recouvert de peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil peut etre endommage si cela n’est pas fait correctement. *2 Bevestig de aardedraad goed met een metalen onderdeel of het chassis van de auto—bevestig op een niet-gelakt gedeelte (indien gelakt, schuur dan af alvorens de draad te bevestigen). Het toestel kan worden beschadigd indien de aardedraad niet goed is aangesloten. CD changer and DAB tuner / CD-Wechsler und DAB-Tuner / Changeur CD et tuner DAB / CD-wisselaar en DAB-tuner or oder ou...

Este manual também é adequado para os modelos :
Controle remoto - KD-LH1000R (316.07 kb)

Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias