Log:
Assessments - 0, GPA: 0 ( )

Instruções de Operação Sony, Modelo RM-VD1

Fabricante : Sony
Arquivo Tamanho: 3.74 mb
Arquivo Nome :
Língua de Ensino: en
Ir para baixar



Facilidade de uso


• Certains modeles de camescopes demarrent eller den anslutna enheten skadas. Opmerkingen Abmessungen: ca. 39 . 40 . 36 mm (B/H/T)b (ohne vorstehende Teile) • Laat de afstandsbediening niet vallen en mors geen vloeistof op The indicator of the PHOTO button (b) lights in orange. automatiquement a partir du mode d’appareil photo, qui est 2. When you press the PHOTO button (b) all the way down, une des fonctions du camescope, lorsque vous mettez la Identifiering av delar och kontroller (se fig. A) Fernbedienungskabel: ca. 1,5 m het apparaat. the image is recorded. telecommande sous tension. Lors de l’utilisation de fonctions a POWER-omkopplare e Fjarrkontrollkabel Gewicht: ca. 44 g • Laat de afstandsbediening niet achter in direct zonlicht, in de * Refer to the operating instructions of the unit used with autres que le mode d’appareil photo, commutez le mode a b PHOTO-knapp *1 f Fjarrkontrollkontakt Zubehor: Beutel (1)/Riemen (1)/ buurt van een verwarmingstoestel of op plaatsen met een hoge a the Remote Commander for further information. l’aide du commutateur de mode du camescope. c VIDEO-knapp *2 g Clipet Bedienungsanleitung (1) vochtigheidsgraad. 3. Slide the POWER switch (a) along the arrow mark in Figure dZoomningsknapp 4 Utilisation de la fonction de zoom • Berg de afstandsbediening na gebruik op in de bijgeleverde c B to turn off the camera. Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben draagtas. *1 Den har knappen fungerar som PHOTO-knappen nar Enfoncez a moitie la touche de zoom (d) de la telecommande. Notes vorbehalten. • Pas het snoer van de afstandsbediening (e) aan met de fjarrkontrollen anvands med en videokamera. Den fungerar • Cote T (pour le mode teleobjectif) : l’objet semble plus • If an abnormality occurs, the indicator of the VIDEO button bijgeleverde riem. som slutarknapp nar fjarrkontrollen anvands med en digital f g d (c) may flash. In this case, refer to the operating instructions rapproche. Weitere Informationen finden Sie auch in der Bedienungsanleitung • Als u de POWER schakelaar (a) van de afstandsbediening stillbildskamera. • Cote W (pour un grand-angle) : l’objet semble plus eloigne. of the video camera recorder for further information. zur Videokamera bzw. digitalen Standbildkamera. uitschakelt, moet u enige tijd wachten voordat u deze weer *2 Den har knappen fungerar bara nar fjarrkontrollen anvands Lorsque vous appuyez a fond sur la touche de zoom (d), • If you press and hold the PHOTO button (b) for a relatively inschakelt. Bedient u de POWER schakelaar (a) herhaaldelijk, dan med en videokamera. B certains camescopes ou appareils photo numeriques effectuent long time while using an external strobe, the strobe light may wordt het apparaat dat is aangesloten op de afstandsbediening, un zoom plus rapide. not flash. Espanol wellicht niet correct ingeschakeld. 1 Fasta fjarrkontrollen • Some video camera recorders models automatically start • Als u de aansluiting van de afstandsbediening (f) aanslu...


Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias