Log:
Assessments - 3, GPA: 3.7 ( )

Instruções de Operação Panasonic, Modelo MCV415

Fabricante : Panasonic
Arquivo Tamanho: 509.54 kb
Arquivo Nome : MCV415.PDF
Língua de Ensino: enesfr
Ir para baixar



Facilidade de uso


.. Check primary filter frequently and clean when dirty. . .. Remove the dust bin assembly as outlined in the DUST BIN CLEANING section and empty contents of dust bin. . .. Make sure dust bin is empty before filter is removed. . .. Grasp primary filter, rotate counterclockwise and lift out. . .. The filter may be cleaned by tapping it on a firm surface or by rinsing it under a faucet. Rinse with water only if needed, do not use detergent or soap. Allow filter to dry 24 hours before putting it back into the dust bin. . .. When the cleaning of the filter no longer restores vacuum cleaner suction to full power you need to - 28 - replace the filter. 7) 7) . Placez de nouveau le bac dans . Ponga el cubo de la basura de vuelta l'aspirateur en inserant d'abord la partie adentro de la aspiradora insertando el fondo inferieure et penchez vers l'arriere avec la primero e inclinando atras con la manija del manette surelevee. cubo de la basura levantada. 8) 8) . Abaissez la manette du bac afin de . Baje la manija del cubo de la basura para bloquer en place le bac. ajustar el cubo de la basura en su lugar Retrait et nettoyage du filtre primaire . Verifier frequemment le filtre primaire et nettoyer lorsqu'il est sale. . Retirer l'ensemble du bac a poussiere tel qu'indique dans la section « Nettoyage du bac a poussiere » et vider le contenu. . S'assurer que le bac a poussiere est propre avant de retirer le filtre. . Saisir le filtre, tourner vers la gauche et retirer. . Le filtre peut etre nettoye en le tapant sur une surface ferme ou en le rincant sous un robinet. Ne rincer qu'a l'eau claire, ne jamais utiliser ni detergent, ni savon. Permettre au filtre de secher au moins 24 heures avant de le remettre dans le bac a poussiere. . Lorsque le nettoyage du filtre ne restaure plus pleinement la performance de l'aspirateur, le filtre devra etre remplace. Cambiando/Limpiando filtros . Chequee el filtro primario frecuentemente y limpielo cuando esta sucio. . Quite el montaje del compartimiento del polvo conforme a la seccion de la LIMPIEZA del COMPARTIMIENTO del POLVO y al contenido vacio del compartimiento del polvo. . Cerciorese de que el compartimiento del polvo esta limpio antes de que se quite el filtro. . Agarre la rejilla del filtro, girela contra el sentido de las agujas del reloj y levantelo hacia afuera. . El filtro puede limpiarse golpeandolo sobre una superficie firme o enjuagandolo bajo una llave de agua. Enjuagar con agua solamente, no utilizar detergente o jabon. Dejar que el filtro se seque por 24 horas antes de ponevlo de regreso en la aspirdora. . Una vez que haya limpiado el filtro, y la aspiradora no alcanza la potencia maxima de succion, nesecitara reemplazar el filtro. - 29 WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate Latches Taquets Lenguetas Lower Plate Plaque inferieure Base inferior Rear Belt Cover Couvrecourroie arriere Cubierta de la correa trasera . .. Always place paper under nozzle whenever lower plate is removed to protect floor. . .. Place handle in down position and turn vacuum cleaner over to expose lower plate. . .. Release lower plate by pressing two (2) latches inward as shown. . .. Remove lower plate and remove any residue that may exist in belt area. . .. Reinstall lower plate by hooking front end of lower plate into slots on front of nozzle housing. . .. Make sure all wires are routed properly and not pinched. . .. Press lower plate into place then push two (2) latches outward. - 30 AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Risque de chocs electriques ou de lesions corporelles. Debrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de debrancher pourrait provoquer des chocs electriques ou des lesions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Enlevement et installation de la plaque inferieure . Lors de l’enlevement de la plaque, proteger le plancher en placant du papier sous la tete d’aspiration. . Mettre le manche a sa position verticale et retourner l’aspirateur afin d’exposer son dessous. . Liberer la plaque inferieure en appuyant sur les deux (2) taquets comme le montre l’illustration. . Retirer la plaque inferieure et tout residu se trouvant autour de la courroie. . Remettre la plaque inferieure en accrochant son devant dans les fentes avant de la tete d’aspiration. . S’assurer que tous les fils sont a leur place et qu’aucun ne soit coince. . Appuyer sur la plaque inferieure puis pousser les deux (2) taquets vers l’exterieur. Peligro de choque electrico y lesion personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podria producirse un choque electrico o causar lesion personal si aspiradora arranca de repente. Cambair y insertar de la base inferior . Siempre coloque un papel debajo de la boquilla para proteger el suelo cada vez ...


Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias