Fabricante : Elgato
Arquivo Tamanho: 687.06 kb
Arquivo Nome : f3bd4314-6aef-4a51-bd51-a4ebe98415d1.pdf
|
Facilidade de uso
Please do not place the antenna on top of susceptible equipment. Elgato Systems is not liable for damages caused by improper usage of the antenna. b) Interfere with pacemakers. In general, a distance of at least 20 centimeters should be maintained between the magnet and your pacemaker. If you feel that the antenna’s magnetic base interferes with your pacemaker, please move away from the antenna. Please discuss this matter with your doctor. Achtung! Diesem Produkt liegt eine Stabantenne mit Magnetfu. bei. Das von diesem Bauteil ausgehende elektromagnetische Feld kann eine Storquelle darstellen fur: a) Gerate, die auf elektromagnetische Felder reagieren (etwa einem Notebook, einer Festplatte, einer Magnetkarte usw.). Bitte befestigen Sie den Magnetfu. der Antenne nicht an Geraten dieser Art. Elgato Systems haftet nicht fur Schaden, die durch unsachgema.en Gebrauch dieses Produkts entstanden sind. b) Herzschrittmacher. Wenn Sie als Trager eines Herzschrittmachers eine durch den Magnetfu. der Antenne verursachte Storung feststellen, entfernen Sie sich von der Antenne. Sprechen Sie daruber auch mit Ihrem Arzt. Attention! Ce produit inclus une antenne tige avec pied magnetique. Le champ electromagnetique emanant de ce composant peut constituer une source de brouillage pour : a) Les appareils qui reagissent aux champs electromagnetiques (par exemple un ordinateur portable, un disque dur, une carte magnetique, etc.). Veillez a ne pas poser le pied magnetique de l’antenne sur des appareils de ce genre. Elgato Systems ne peut etre tenu responsable des dommages consecutifs a un usage inapproprie de ce produit. b) Les stimulateurs cardiaques (pacemaker). Si, etant porteur d’un stimulateur cardiaque, vous constatez une perturbation occasionnee par le pied magnetique de l’antenne, eloignezvous de l’antenne. De maniere generale, le stimulateur cardiaque devrait etre situe a au moins 20 centimetres de l’aimant. Parlez-en aussi avec votre medecin. EN DE FR Connecting an active antenna Pull off the grey protective cap and connect EyeTV Hybrid to a free USB 2.0 port on your computer. You can connect the stick directly or via the supplied USB extension. Now connect your active antenna using a coaxial cable (not included) to the antenna socket of EyeTV Hybrid. Please note that the antenna requires its own power supply. Please read the accompanying documentation for this as well as for setup of the active antenna. Insert the software CD, install EyeTV and follow the instructions in the setup wizard. After successful installation, depending on the available signal, you can switch between the analog tuner and the DTT tuner in the menu EyeTV > Settings > Devices > EyeTV Hybrid. Eine aktive Antenne anschlie.en Ziehen Sie die graue Schutzkappe ab und verbinden Sie EyeTV Hybrid mit einem freien USB 2.0 Port Ihres Computers. Sie konnen den Stick direkt oder uber die mitgelieferte USB-Verlangerung anschlie.en. Verbinden Sie nun Ihre aktive Antenne uber ein Koaxialkabel (nicht...