Log:
Assessments - 2, GPA: 4 ( )

Instruções de Operação Ryobi, Modelo RY52604

Fabricante : Ryobi
Arquivo Tamanho: 4.2 mb
Arquivo Nome : RY52604_RY52907_428_trilingual.pdf
Língua de Ensino: enesfr
Ir para baixar



Facilidade de uso


Le agradecemos su compra. CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE REFERENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS ii See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart a volets afin d’examiner toutes les figures mentionnees dans le manuel d’utilisation. Consulte esta seccion desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig. 1 Fig. 2 K RY52604/ RY52907 J F E D I L B C H C A G B A A N O D E M F P A - Clamp (collier, abrazadera) B - “J” Handle (poignee en « J », conjunto de la manija “J”) C - Long bolt (boulon long , perno largo) D - Flat washer (rondelle plate, arandela plana) E - Lock washer (rondelle frein, arandela de seguridad) F - Wing nut (ecrou a oreilles, tuerca de mariposa) A - Bar (guide, barra) B - Chain (chaine, cadena) C - Pruner attachment (accessoire pour elagage, accesorio para podar) D - Chain oiler tank cap (capuchon du reservoir d’huile de chaine, tapa del tanque lubricador de la cadena) E - Coupler (coupleur, acoplador) F - Extension shaft (l’arbre de rallonge, eje de extension) G - Coupler (coupletur, acoplador) H - “J” Handle (poignee en « J », conjunto de la manija “J”) I - Engine switch (commutateur du moteur, interruptor del motor) J - Starter grip (poignee du lanceur, mango del arrancador) K - Primer bulb (poire d’amorcage, bomba de cebado) L - Throttle trigger (gachette d’accelerateur, gatillo del acelerador) M - Shoulder strap (bandouliere, correa para el hombro) N - Knob (bouton, perilla) O - Scabbard (fourreau, funda) P - Combination wrench (cle mixte, llave de combinacion) A Fig. 4 Fig. 3 Fig. 3a D C F B B A C A B C D F G E FIG. 3 A - Button (bouton, boton) B - Guide recess (logement guide, hueco guia) C - Coupler (coupleur, acoplador) D - Extension shaft (arbre d’extension, eje de extensionr) E - Knob (bouton, perilla) F - Positioning hole (trou de positionnement, orificio de posicionamiento) G - Trimmer attachment (accessoire taille- bordures, aditamento para recortar) F E A - Shoulder strap (bandouliere, correa para el hombro) B - Latch (loquet, broche) C - Bolt (boulon, perno) D - Strap hanger (dispositif d’accrochage, colgador para la correa) E - Lock nut (ecrou frein, tuerca de bloqueo) F - “J” Handle (poire d’amorcage, bomba de cebado) A - Bolt (boulon, perno) B - Nut (ecrou, tuerca) C - Lock washer (rondelle frein, arandela de seguridad) iii ENSURE THAT THE BAR AND CHAIN IS NOT TOUCHING THE GROUND S’ASSURER QUE LE GUIDE-CHAINE ET LA CHAINE NE TOUCHENT PAS AU SOL. ASEGURESE DE QUE LA BARRA Y LA CADENA NO TOQUEN EL SUELO. Fig. 5 Fig. 9 A C B D Fig. 11 Fig. 10 A - Load (charge, carga) B - First cut 1/4 in. diameter (premiere coupe, primer corte) C - Second cut (deuxieme coupe, segundo corte) D - Final cut (coupe finale, corte final) START POSITION POSITION DE DEMARRAGE POSICION DE ARRANQUE A C Fig. 6 A B A A - Ignition switch (commutateur d’allumage, interruptor de encendido) B - Trigger lock (verrouillage de gachette, seguro del gatillo) C - Throttle trigger (gachette d’accelerateur, gatillo del acelerador) A - Cutting guide (guide de coupe, guia de corte) Fig. 7 RUN POSITION POSITION DE MARCHE POSICION DE MARCHA A 60° MAXIMUM 60° MAXIMUM 60° MAXIMO A - Start lever (levier de volet de depart, palanca de arranque) Fig. 8 Fig. 16 Fig. 19 Fig. 12 A B E A D A C B A - Drivecase cover (carter d’engrenages, tapa de la caja de la transmision) B - Bar nut (ecrou du guide, tuerca de la barra) A - Chain tensioning screw (vis de tension de chaine, tornillo tensor de la cadena) A - Primer bulb (poire d’amorcage, bomba de cebado) B - Starting instruction label (etiquette d’instructions de demarrage, etiqueta de instrucciones de arranque) C - Throttle trigger (gachette d’accelerateur, gatillo del acelerador) D - Engine switch (commutateur du moteur, interruptor del motor) E - Starter grip (poignee du lanceur, mango del arrancador) Fig. 20 Fig. 17 A A C A - Bar nut (ecrou du guide, tuerca de la barra) B E Fig. 13 D Fig. 21 A - Bar stud (goujon de guide, perno de la barra) B - Sprocket (pignon, rueda dentada) C - Bar (guide, barra) D - Bar stud slot (fente du goujon de guide, ranura delperno en la barra) E - Chain tensioning pin hole (orifice de broche de tension de chaine, orificio del pasador tensor de la cadena) A A - Flats (meplats, partes planas) Fig. 14 A A Fig. 18 B C A A - Idle speed screw (vis de ralenti, tornillo de ajuste de la velocidad en vacio) A A - Approx .050 in. Environ 1,25 mm (0,050 po) Approx 1,25 mm (0,050 pulg.) D Fig. 15 A - Chain (chaine, cadena) B - Chain rotation (rotation de la chaine, rotacion de la cadena) C - Sprocket (pignon, rueda dentada) D - Bar stud slot (fente du goujon de guide, ranura delperno en la barra) E - Chain tensioning pin hole (orifice de broche de tension de chaine, orificio del pasador tensor de la cadena) D C A B A - Chain (chaine, cadena) B - Bar (guide, barra) C - Bar nut (ecrou du guide, tuerca de la barra) D - Drivecase cover (carter d’e...

Este manual também é adequado para os modelos :
Ferramentas para Jardim - RY52907 (4.2 mb)

Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias