Log:
Assessments - 3, GPA: 4.7 ( )

Instruções de Operação McCulloch, Modelo MS0815P

Fabricante : McCulloch
Arquivo Tamanho: 640.72 kb
Arquivo Nome : 80f22133-d3c2-75a4-5d80-4349e618afd0.pdf
Língua de Ensino: enesfr
Ir para baixar



Facilidade de uso


A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center, unless otherwise indicated in this instruction manual. 13. RESTER VIGILANT: Attention a ce que vous faites. Utiliser votre sens commun. Ne pas manier la tronconneuse par moments de fatigue. Rester a l’ecart de la chaine quand le moteur est en marche. Avant de mettre le moteur en marche, s’assurer que la chaine ne touche rien. 14. ENTRETENIR LA TRONCONNEUSE AVEC SOIN: Verifier les cordons d’alimentation de la tronconneuse periodiquement, et si necessaire les faire reparer par un atelier de reparation agree. Garder toujours le cordon electrique loin de la chaine et de l’operateur. Ne jamais transporter la tronconneuse par le cable d’alimentation et ne jamais tirer dessus pour le debrancher. Ne pas laisser cable et cordons entrer en contact avec toute huile ou objets tranchants. Verifier periodiquement prolongateurs et remplacer si necessaire. Garder les outils propres affutes pour une meilleure performance. Suivre les instructions de lubrification et de remplacement des pieces. Maintenir les poignees propres, seches et exemptes d’huile et de lubrifiant. 15. DEBRANCHER LA TRONCONNEUSE: Debrancher la tronconneuse quand non utilisee, avant tout service, et pour tout changement de pieces et accessoires tels le guide-chaine et la chaine. 16. PROLONGATEURS POUR EXTERIEUR: Utiliser uniquement des prolongateurs concus et indiques pour usage exterieur. 17. EXAMINER LES PIECES: Avant toute autre utilisation de la tronconneuse, un guide-chaine ou toute autre piece endommagee devrait etre examinee soigneusement afin de pouvoir determiner si son fonctionnement sera adequat a sa fonction prevue. Verifier le montage, l’alignement et la fixation de toute piece mobile; verifier qu’il n’y a pas de pieces cassees ou tout autre probleme qui affecteraient son fonctionnement. Un guide-chaine ou toute piece endommagee devrait etre reparee correctement ou remplacee par un centre de reparations agree, sauf indication contraire dans ce manuel d’instructions. 13. ESTE ALERTA: Fijese lo que este haciendo. Utilice el sentido comun. No opere la sierra cuando se encuentre fatigado. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la sierra de cadena cuando el motor se encuentra en operacion. Antes de arrancar la sierra, asegurese de que la cadena de la sierra no este haciendo contacto con nada. 14. MANTENGA LA SIERRA DE CADENA CON CUIDADO: Inspeccione los cables de la sierra periodacamente, y si se encuentran danados, mandelos reparar pour un Centro de Servicio Autorizado. Mantenga el cable libra de la cadena y el operador todo el tiempo. Nunca transporte la sierra del cable o lo jale para desconnectarla del receptor. Mantenga los cables alejados de aceite y puntas filosas. Inspecciones los cables periodicamente y reemplacelos si se encuentran danados. Mantenga las herramientas limpias y afiladas par un mejor y mas seguro rendimiento. Siga las instrucciones para la lubricacion y el cambio de accesorios. Mantenga las manijas secas y libres de aceite y grasa. 15. DESCONECTE LA SIERRA DE CADENA: Desconecte la sierra de cadena cuando no se encuentre en uso, antes de cada servicio, y cuando cambie accesorios y aditamentos tales como la cadena de la sierra y el resguardo. 16. CABLES DE EXTENSION PARA USO AL AIRE LIBRE: Utilice solamente cables de extension que hayan sido disenados para uso al aire libre y los cuales sean marcados. 17. RIVISE LAS PARTES DANADAS: Antes de cualquier uso de la sierra de cadena, el resguardo u otra parte que se encuentre danada debera ser cuidadosamente revisado para determinar si operara propiamente y realizara la funcion para la cual fue disenada. Revise et alineamiento de las partes movibles, y cualquier otra condicion que pueda afectar la operacion correcta de la unidad. Un resguardo o cualquier otra parte danada debera ser propiamente reparada o reemplazada por un centro de servicio autorizado, a menos de que el manual indique otra cosa. E N G L I S H F R A N C A I S E N G L I S H F R A N C A I S E S P A N O 18. CARRYING THE SAW: Carry the saw by the front handle with the saw stopped. Keep your finger off the switch, and make sure that the guide bar and saw chain are to the rear. 19. GUARD AGAINST KICKBACK: WARNING: Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a lightning- fast reverse action, kicking the guide bar rapidly back towards the operator. Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator. Either of these reactions may cause you to lose control of the saw, which could result in serious injury to the user. The following precautions should be followed to minimize kickback. A. GRIP SAW FIRMLY: Hold the chain saw firmly with both hands when the motor is running. Keep a good firm grip on the saw with both h...


Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias