Log:
Assessments - 5, GPA: 3.6 ( )

Instruções de Operação Brother, Modelo 1034D

Fabricante : Brother
Arquivo Tamanho: 4.89 mb
Arquivo Nome : Brother-1034D-Pdf-Rus.Pdf
Língua de Ensino: ruen
Fotos e especificações  Brother  1034D
Ir para baixar



por este dispositivo também tem outras instruções :

Facilidade de uso


Ослабьте нить верхнего петлителя (зеленая). Tighten lowerlooper thread (blue). Натяните нить нижнего петлителя (синяя). Tighten upperlooper thread (green). Натяните нить верхнего петлителя (зеленая). Loosen lowerlooper thread (blue). Ослабьте нить нижнего петлителя (синяя). Tighten upperlooper thread (green). Натяните нить верхнего петлителя (зеленая). NOTE: Order of thread tensionadjustment When you adjust the thread tension,do itin the following order: (1) Left needle thread (2) Right needle thread (3) Upperlooper thread (4) Lowerlooper thread This istheeasiestwayto obtainthecorrect thread tension. ПРИМЕЧАНИЕ: Порядок настройки натяжения нити Настраивайте натяжение нити в следующем порядке: (1) Нить левой иглы (2) Нить правой иглы (3) Нить верхнего петлителя (4) Нить нижнего петлителя Это простейший способ получить правильное натяжение нити. Tighten lowerlooper thread (blue). Натяните нить нижнего петлителя (синяя). 30 1034D-ru.book Page 31 Monday, August 29, 2005 6:49 PM -ф- One-needle (Three-thread) Needle thread is loose. Нить в игле натянута слабо. A Reverse Изнаночная сторона ткани ® Surface Обметываемый край © Needle thread Нить в игле © Upperlooper thread Нить верхнего петлителя © Lowerlooper toread Нить нижнего петлителя E a D—| B Fabric puckers Ткань морщится Upperlooper thread is tight. Нить в верхнем петлителе натянута сильно. Lowerlooper thread is loose. Нить в нижнем петлителе натянута слабо. -Ф- E A d4 Upperlooper thread is loose. Нить в верхнем петлителе натянута слабо. Lowerlooper thread is tight. Нить в нижнем петлителе натянута сильно. Upperlooper thread is loose. Нитьв верхнемпетлителенатянута слабо. Lowerlooper thread is loose. Нить в нижнем петлителе натянута слабо. 31 -ф- т 1034D-ru.book Page 32 Monday, August 29, 2005 6:49 PM -Ф- -Ф- Одинарная игла (три нити) -Ф- Tighten needle thread(yellow). Натяните нить иглы (желтая). Loosen needle thread (yellow). Ослабьте нить иглы (желтая). Loosen upperlooper thread (green). Ослабьте нить верхнего петлителя (зеленая). Tighten lowerlooper thread (blue). Натяните нить нижнего петлителя (синяя). Tighten upperlooper thread (green). Натяните нить верхнего петлителя (зеленая). Loosen lowerlooper thread (blue). Ослабьте нить нижнего петлителя (синяя). Tighten lowerlooper thread (blue). Натяните нить нижнего петлителя (синяя). NOTE: Order of thread tensionadjustment When youadjust the thread tension,do it in the following order: (1) Needle thread (2) Upperlooper thread (3) Lowerlooper thread This is theeasiest wayto obtainthecorrect thread tension. ПРИМЕЧАНИЕ: Порядок настройки натяжения нити Настраивайте натяжение нити в следующем порядке: (1) Нить иглы (2) Нить верхнего петлителя (3) Нить нижнего петлителя Это простейший способ получить правильное натяжение нити. 32 -Ф- 4^ 1034D-ru.book Page 33 Monday, August 29, 2005 6:49 PM -Ф- Test-sewing • ЭTest-sew after threading. (1) Place a piece of scrap material under the presser foot for test sewing. NOTE: Always lift the presser foot before placing the fabric under it. Just running the fabric under the foot without lifting the presser foot may cause an uneven seam. (2) Holding the needle threads with your left hand, turn the pulley slowly a few times in the counter clockwise direction with your right hand, and check to see that the threads entwine themselves before using the foot pedal to sew. Пробное шитье • После заправки выполните пробное шитье. (1) Для выполнения пробного шитья поместите кусочек ткани под прижимную лапку. ПРИМЕЧАНИЕ: Перед установкой ткани всегда поднимайте прижимную лапку. Попытка поместить ткань под опущенную прижимную лапку может привести к появлению неравномерного шва. (2) Перед использованием педали, удерживая нити левой рукой, правой поверните маховик на несколько оборотов против часовой стрелки, чтобы убедиться, что нити сплетаются. -Ф- 33 -ф- 1034D-ru.book Page 34 Monday, August 29, 2005 6:49 PM -ф- Chaining-off • After test-sewing, continue to depress the foot controller slightly and chain off 4 inches. The threads will entwine themselves into a chain automatically. NOTE: If the thread tension is not correctly balanced, the chaining-off result will be uneven. If this happens, pull the threads slightly. Check the threading order and adjust the thread tension to create an even chain. (See page 25.) Пробная цепочка • После проверки продолжайте плавно нажимать на педаль и прошейте 10 см. Нити автоматически сплетутся в цепочку стежков. ПРИМЕЧАНИЕ: Если натяжение нитей не сбалансировано должным образом, получившаяся цепочка будет неравномерной. Если это произошло, слегка натяните нити. Проверьте нити по порядку и настройте натяжение, чтобы получилась равномерная цепочка. (См. стр. 25.) -Ф- -Ф- -Ф- 34 -Ф- 1034D-ru.book Page 35 Monday, August 29, 2005 6:49 PM Sewing To start sewing • Thread the machine and pull the threads out about 15 cm (6 inches) ...


Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias