Log:
Assessments - 0, GPA: 0 ( )

Instruções de Operação Brother, Modelo LS-1520

Fabricante : Brother
Arquivo Tamanho: 697.14 kb
Arquivo Nome :
Língua de Ensino: enesfrpt
Ir para baixar



por este dispositivo também tem outras instruções :

Facilidade de uso


4. Baje la palanca del prensatelas y fije el prensatelas en el soporte. Si Se o pe calcador estiver na posicao correta, o encaixe se dara auto- el prensatelas esta bien colocado, la barra se entra a presion. maticamente. Modele bras libre Converting to Free-Arm Style Free-Arm sewing is convenient for sewing tubular and hard-to- La couture a bras libre s’impose pour des coutures tubulaires ou reach areas on garments. T o change your machine to the free-arm pour des endroits difficiles a atteindre sur des vetements. Pour ob style, lift up on the extension table and pull it out. tenir la configuration a bras libre, il suffit de soulever et de retirer la table d’extension. 1 Lift the bottom of the extension table up toward you. 1 Soulever le bas de la table d’extension vers soi. 2 Pull the extension table out to remove it. aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa0 aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa0 aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 0 aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 0 aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa0 aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa0 2 Tirer la table d’extension vers l’exterieur pour l’enlever. 1 Extension table 1 Table d’extension Conversion en modalidad de brazo libre Uso do braco livre La costura con brazo libre es practica para coser en redondo y en O uso do Braco Livre e recomendado para costuras tubulares e areas de partes del tejido de dificil acceso. Para transformar su maquina en esa dificil acesso como mangas, cavas, etc. Usa-se tambem para aplicacao modalidad, solo hace falta levantar el soporte de los accesorios y sa ou costuras em geral nas roupas prontas, ja fechadas. Para transformar carlo tirando de el. sua maquina em Braco Livre, basta retirar a base removivel. 1 Levante la parte inferior del soporte de accesorios hacia usted. 1 Levante a base removivel 2 Tire hacia afuera para sacarlo. 2 Deslize a base removivel para a esquerda e retire-a. 1 Soporte de accesorios 1 Base removivel 1 Steadying the Machine Pour stabiliser la machine When the sewing machine is placed on an uneven surface, turn Lorsque la machine a coudre est installee sur une surface inegale, the rubber cushion on the front right-hand side of the base plate to tourner le coussin en caoutchouc sur le cote avant droit de la pla adjust its height until the sewing machine is stable. que de base pour regler sa hauteur jusqu’a ce que la machine soit stable. Para estabilizar la maquina Para estabilizar a maquina Si se instala la maquina de coser en una superficie desigual, puede Quando a maquina de costura for colocada sobre uma superficie irre ajustar su altura girando el cojinete de goma que se encuentra en la gular, gire a almofada de borracha no lado direito dianteiro da placa parte anterior derecha de la placa de base hasta que la maquina quede base para regular a sua altura ate que a maquina de costura fique esta estable. vel. DESCRIPTIF DES DIFFERENTES b ac 1 d 2 c a 3 4 5 12 141311 16 7 8 9 10 V ARIOUS CONTROLS Pattern Selection Dial T o select a stitch, simply turn the pattern selection dial in either direction. Stitch widths and lengths are shown on the following page. 1 Pattern selection dial aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa0 aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa0 DISTINTOS MANDOS Selector de puntadas Para seleccionar una puntada, solo hace falta girar el disco en cualquier direccion. En la siguiente pagina, encontrara los largos y anchos de puntadas. 1 Selector de puntadas. COMMANDES Selecteur de modele de point Pour selectionner un modele de point, tourner le selecteur de modele dans l’un ou l’autre sens. Sur la page suivante, vous trouverez une liste avec les longueurs et les largeurs de points en fonction du modele choisi. 1 Selecteur de modele de point CONTROLES DIVERSOS Botao seletor de pontos Para selecionar o ponto desejado, basta girar o botao seletor de pontos na direcao pretendida. As larguras e comprimentos dos pontos encontram-se na tabela da pagina seguinte. 1 botao seletor de pontos PATTERNS AND STITCH NAMES PATTERN STITCH NAME PAGE IN INSTRUCTIONS 1(a-b-c-d) 4-STEP AUTOMATIC BUTTONHOLE 30 2 ZIGZAG STITCH 26 3 ZIGZAG STITCH 26 4 ZIGZAG STITCH 26 5 ZIGZAG (SATIN) STITCH 26 6-10 STRAIGHT STITCH 24 11 STRAIGHT STITCH (Left needle position) 24 12 STRETCH BLIND STITCH 27 13 SHELL TUCK STITCH 29 14 ELASTIC STITCH 28 aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa0 aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa0 MOTIFS ET NOMS DES POINTS MODELE NOM DU POINT PAGE DU MANUEL 1(a-b-c-d) BOUTONNIERE AUTOMATIQUE EN 4 TEMPS 30 2 POINT ZIGZAG 26 3 POINT ZIGZAG 26 4 POINT ZIGZAG 26 5 POINT ZIGZAG (POINT DE BOURDON) 26 6-10 POINT DROIT 24 11 POINT DROIT (aiguille placeeagauche) 24 12 POINTELASTIQUE INVISIBLE 27 13 POINT PICOT 29 14 POINTELASTIQUE 28 DIBUJO Y NOMBRE DE LOS PUNTOS PUNTADA NOMBRE PAGINA DEL manual 1(a-b-c-d) OJAL AUTOMATICO DE 4 PASOS 30 2 PUNTADA ZIGZAG 26 3 PUNTADA ZIGZAG 26 4 PUNTADA ZIGZAG 26 5 PUNTADA ZIGZAG (DE REALCE) 26 6-10 PUNTADA RECTA 24 11 PUNTADA RECTA (aguja a la izquierda) 24 12 PUNTADA INVISIBLE ELASTICA 2...


Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias