Log:
Assessments - 2, GPA: 5 ( )

Instruções de Operação McCulloch, Modelo 2203

Fabricante : McCulloch
Arquivo Tamanho: 304.34 kb
Arquivo Nome : 6caa02e8-62d9-7a54-69a8-04d54648944d.pdf
Língua de Ensino: enesfr
Ir para baixar



Facilidade de uso


Read the User Manual. Lire le manuel d’utilisation. Lea Manual de Usuario. OPERATING INSTRUCTIONS 1. Always wear safety goggles or other suitable eye protection. 2. Always wear long pants, shoes and gloves. Do not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals, or go barefoot. 3. Always wear a respirator or face mask when working with the blower in a dusty environment. 4. Always inspect the area before starting the appliance to remove debris and hard or sharp objects that can be blown or cause damage during operation. 5. Never operate this appliance when you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medication. 6. Use only 120 A.C. voltage supply as shown on the nameplate of the appliance. 7. Always run the appliance with the blower tubes attached to the unit. 8. This appliance is intended for household use. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1. Toujours porter des lunettes de securite ou autre equipement de protection oculaire. 2. Toujours porter pantalons longs, gants et chaussures. Ne pas porter de vetements l‚ches, de bijoux, de shorts ou de sandales. Ne pas utiliser pieds-nus. 3. Lorsque l’appareil est utilise dans un environnement poussiereu, toujours porter un appareil respiratoire ou un masque facial. 4. Avant de mettre l’appareil en marche, toujours examiner la zone de travail et la debarrasser des debris et autres objets eventuels qui pourraient etre projetes et causer des dommages. 5. Ne jamais utiliser l’appareil lorsque fatigue, malade ou sous l’influence de medicaments, de drogues ou de l’alcool. 6. Utiliser uniquement une prise secteru 120 volts c.a. comme indique sur la plaquette d’identification de l’appareil. 7. Ne pas utiliser l’appareil s’iln’est pas muni des soufflerie. 8. Cet appareil est destine a l’usage domestique. INSTRUCCIONES DE OPERACION 1. Siempre use anteojos de seguridad o cualquier otro medio de proteccion de la vista que sea adecuado. 2. Siempre use pantalones largos, calzado y guantes. No use ropa suelta, joyas, pantalones cortos, sandalias ni este descalzo. 3. Siempre que trabaje con la sopladora en un ambiente de polvo, use un respirador o mascara. 4. Antes de comenzar, siempre revise el area a fin de remover escombros y objetos duros o puntiagudos que puedan ser soplados u ocasionar danos durante el funcionamiento. 5. Nunca haga funcionar este aparato si esta cansado o si esta bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos. 6. Utilice solo una fuente de energia de 120 Voltios de CA segen se indica en la placa del fabricante del equipo. 7. Siempre opere el equipo con los tubos del soplador acoplados a la unidad. 8. Este equipo solo esta destinado para uso domestico. ASSEMBLYINSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS D’MONTAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE A B C FIG.1A FIG.1B FIG.1C E N G L I S H Assembly Remove blower from carton and examine it thoroughly to make sure it is not damaged. This electric blower requires no tools for assembly. Read your User manual carefully before assembly and operation. 1. Pull the blower tube (A) from (B), till it’s engaged. (Fig. 1A) 2. With a slight twisting motion, slide the large diameter end of the blower tube into the blower outlet until firmly in place. 3. To pull out the blower tube just press the yellow button (C) and the blower tube will pull out. (Fig. 1C) F R A N C A I S Assembly Deballer le souffleur et l’examiner soigneusement pour verifier qu’il n’est pas endommage. Aucun outil n’est necessaire pour le montage. Lire attentivement le manuel de l’utilisateur avant de monter ou d’utiliser l’appareil. 1. Tirez le bube souffleur (A) depuis (B) jusqu’a ce quil soit engage. (Fig. 1A) 2. Inserer fermement le cote le plus large du tube dans le souffleur avec un leger mouvement de torsion. 3. Pour retirer le tube de souffleur, simplement pousser le bouton jaune et le tube sortira. (Fig. 1C) E S P A N O L Assembly Retire el soplador de la caja de carton y examinelo detenidamente para asegurarse de que el mismo no se encuentra danado. Este soplador electrico no requiere de herramientas para su ensamblaje. Lea este manual con cuidado antes de ensamblarlo y operarlo. 1. Tirar el tuo (A) del secador desde (B), hasta que se encaje. (Fig. 1A) 2. Con un pequeno movimiento de torson, deslice el extremo de diametro mayor del tubo del soplador en el interior de la salida del soplador, hasta que encaje con firmeza en su lugar. 3. Para separar el tubo de soplado, simplemente presione el boton amarillo y el tubo de soplado se separara. (Fig. 1C) MINIMUM WIRE GAUGE RECOMMENDATIONS EXTENSION CORD LENGTH WIRE SIZE REQUIRED 120 25 feet / 7.5 Meters 14 A.W.G.* 50 feet / 15 Meters 14 A.W.G.* 100 feet / 30 Meters 12 A.W.G.* *American Wire Gauge VOLTS EXTENSION CORD RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE FIL MINIMUM LONGUEUR DU CORDON CALIBRE DE FIL REQUIS 120 25 Pieds / 7,5 Metres 14 A.W.G.* 50 Pieds / 15 Metres 14 A.W.G.* 100 Pieds / 30 Metres 12 A.W.G.* *Calibre americain TENSION PROLONGATEUR RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE MINIMO DEL ALAMBRE LONGITUD DE CABLE ...


Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias