Log:
Assessments - 1, GPA: 4 ( )

Instruções de Operação McCulloch, Modelo MB3200

Fabricante : McCulloch
Arquivo Tamanho: 340.57 kb
Arquivo Nome : 415e4887-4bc0-73d4-79bf-9c7b868c676f.pdf
Língua de Ensino: enesfr
Ir para baixar



Facilidade de uso


Do not operate without guard(s) in place. Always disconnect the spark plug before performing maintenance or accessing movable parts. 12. To reduce the risk of injury associated with exhaust fume inhalation, do not operate in unventilated area. 13. To reduce the risk of fire and burn injury: (A) Handle fuel with care. It is highly flammable. (B) Do not smoke while handling fuel. (C) Do not refuel a hot or running engine (D) Avoid spilling fuel or oil. Always wipe unit dry before using (E) Move at least 10 ft. (3 meters) away from the fueling point before starting engine. (F) Always store gasoline in a container approved for flammable liquids. (G) Make sure the unit is properly assembled and in good operating condition. 8. Afin de reduire tout risque de traumatisme associe a l'inhalation de poussiere, utilisez un masque facial lorsque vous travaillez dans un environnement poussiereux. Des masques en papier sont en vente dans la plupart des magasins de peinture et de quincaillerie. 9. Afin de reduire les risques de pertes d'audition lies aux niveaux sonores, il est necessaire de porter des protections auditives. 10. Habillez-vous de facon a reduire les risques d'accident dus aux objets projetes : (A) Portez toujours des protections oculaires et des protections pour les pieds. Les protections oculaires doivent satisfaire a la norme ANSI Z87.1. (B) Ne laissez personne stationner dans la zone de travail. (C) Ne pointez pas l'ouverture de la souffleuse en direction de personnes ou d'animaux. 11. Afin de reduire tout risque d'accident associe aux parties rotatives, arretez le moteur avant d'installer ou de demonter des accessoires. Ne pas utiliser si la ou les protections ne sont pas en place. Demontez toujours la bougie d'allumage avant tout operation de maintenance ou avant d'acceder aux parties mobiles. 12. Pour reduire tout risque d'accident lie a l'inhalation des gaz d'echappement, ne pas utiliser l'appareil dans une zone non ventilee. 13. Pour reduire tout risque d'incendie ou de brulure : (A) Manipulez l'essence avec la plus grande attention. Elle est tres inflammable. (B) Ne fumez pas lorsque vous manipulez l'essence. (C) Ne rajoutez pas d'essence lorsque le moteur est chaud ou en train de tourner (D) Evitez les eclaboussures d'essence ou d'huile. Essuyez toujours l'unite avant de l'utiliser (E) Eloignez-vous au moins de 10 pieds (3 metres) du lieu de ravitaillement avant de demarrer le moteur. (F) Stockez toujours l'essence dans un conteneur agree pour les liquides inflammables. (G) Verifiez que l'unite a ete montee correctement et se trouve en bonne condition de marche. 8. Para disminuir el riesgo asociado con la aspiracion de polvos, en condiciones polvorientas, utilice una mascara de filtro. Las mascaras de filtro de papel se encuentran disponibles en la mayoria de los almacenes de pintura y ferreterias. 9. Para disminuir el riesgo de perdida auditiva asociada al(a los) nivel(s) de ruido, se requiere proteccion de los oidos. 10. Para reducir el riesgo de lesiones asociadas con el lanzamiento de objetos: (A) Use siempre proteccion para los ojos y para los pies. La proteccion para los ojos debe cumplir con los requisitos de la norma ANSI Z87.1. (B) No permita la presencia de curiosos en el area de trabajo. (C) No apunte la boquilla del soplador hacia personas o animales. 11. Para disminuir el riesgo de lesiones asociadas al contacto con partes giratorias, pare la maquina antes de instalar o quitar aditamentos. No opere sin la(s) guarda(s) en su sitio. Desconecte siempre la bujia antes de hacer mantenimiento o tocar partes en movimiento. 12. Para disminuir el riesgo de lesiones asociadas con la inhalacion de humos de escape, no trabaje en un area que no este ventilada. 13. Para disminuir el riesgo de incendio y quemaduras: (A) Manipule con cuidado el combustible. Es altamente inflamable. (B) No fume cuando manipule combustibles. (C) No reaprovisione de combustible un motor caliente o en movimiento. (D) Evite derramar combustibles o aceites. Seque siempre la unidad con un trapo antes de usarla. (E) Reteirese al menos 10 pies (3 metros) del punto de cargue de combustible antes de encender la maquina. (F) Almacene siempre la gasolina en un recipiente aprobado para liquidos inflamables. (G) Asegurese de que la unidad este adecuadamente armada y en buenas condiciones de operacion. E N G L I S H F R A N C A I S E N G L I S H F R A N C A I S E S P AN O L 3-2. WHAT NOT TO DO 1. DO NOT USE ANY OTHER FUEL than that recommended in your manual. Always follow instructions in the Fuel and Lubrication section of this manual. Never use gasoline unless it is properly mixed with 2-cycle engine lubricant. Permanent damage to engine will result, voiding manufacturer’s warranty. 2. DO NOT SMOKE while refueling or operating equipment. 3. DO NOT OPERATE UNIT WITHOUT A MUFFLER and properly installed muffler shield. 4. DO NOT TOUCH or let your hands or body come in contact with a hot muffler or spark plug wire. 5. DUE TO THE DANGE...


Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias