Log:
Assessments - 1, GPA: 4 ( )

Instruções de Operação Continental Platinum, Modelo CP43070

Fabricante : Continental Platinum
Arquivo Tamanho: 635.4 kb
Arquivo Nome : CP43070.pdf
Língua de Ensino: es
Ir para baixar



Facilidade de uso


2) Always check the exhaust pipe before use. Hold over up to light and look through exhaust pipe to be certain it is clear. 3) Do not fill pressure cooker over 2/3 full. For soup, rice, and dried vegetables which expand during cooking, do not fill cooker over 1/2 full. Over filling may cause a risk of clogging the vent pipe and developing excess pressure. See “Food Preparation Instructions.” 4) Do not pressure cook applesauce, cranberries, rhubarb, pearl barley, oatmeal or other cereal, split peas, soup mixes containing dried vegetables or foods such as noodles, macaroni or spaghetti. These foods tend to foam, froth and sputter and may block the exhaust pipe. 5) This appliance cooks under pressure. Improper use may result in scalding injury. Make certain pressure cooker is properly closed before operating. Cover handle must be directly above the body handle. See “Operating Instructions.” 6) Do not place the pressure cooker or attempt to pressure cook in a heated oven. 7) Extreme caution must be used when moving a pressure cooker containing hot liquids. Do not touch hot surface. Use handles or ear handle. 8) Do not open cooker until internal pressure has been completely reduced, pressure indicating valve has dropped and no steam escapes when the pressure limiting valve is removed. If the handles are difficult to push apart, this indicates that the cooker is still pressurized do not force it open. Any pressure in the cooker can be hazardous. See “Operating Instructions.” 9) Caution: To ensure safe operation and satisfactory performance, replace the sealing ring sooner if it becomes hard or deformed. 10) Close supervision is necessary when the pressure cooker is used near children. It is not recommended that children use the pressure cooker. 11) Do not use pressure cooker for other than intended use. 12) Do not use this pressure cooker for pressure frying with oil. 13) When the normal operating pressure is reached, turn the heat down so all the liquid, which creates the steam, does not evaporate. 14) Any other servicing or operation not recommended in the instruction manual shall only be performed by an authorized service representative. SAVE THESE INSTRUCTIONS PRECAUCIONES IMPORTANTES Con el fin de reducir el riesgo de que se produzca una lesion personal o danos a la propiedad, debe seguirse las siguientes precauciones de seguridad basicas: 1) Lea todas las instrucciones. El uso inadecuado del producto podria ocasionar lesiones personales o danos a la propiedad. 2) Verifique el tubo de escape antes de cada uso. Verifiquelo contra la luz para asegurarse de que se encuentre libre de obstaculos y limpio. 3) No llene la olla a presion mas de 2/3 de su capacidad. En el caso de sopa, arroz y verduras secas, las cuales se expanden durante la coccion, no llene la olla a mas de la mitad de su capacidad. Si se llena demasiado, se corre el riesgo de que el tubo de ventilacion o de escape se obstruya y que se produzca demasiada presion. Vease la seccion “Instrucciones de preparacion de alimentos”. 4) No utilice la olla presion para preparar pure de manzana, arandanos, ruibarbo, cebada perlada, avena u otros cereales, guisantes secos, sopas en polvo que contengan verduras secas u otros alimentos tales como fideos, macarrones o espagueti. Estos alimentos tienden a formar espuma, crear efervescencia y chispear y por lo tanto podrian bloquear el tubo de ventilacion o escape. 5) Este electrodomestico lleva a cabo la coccion bajo presion. El uso inapropiado podria causar lesiones por quemaduras. Asegurese de que la olla presion se encuentre bien cerrada antes de utilizarla. El mango de la tapa debe quedar directamente por encima del mango de la olla. Vease las “Instrucciones del funcionamiento”. 6) No coloque la olla presion ni intente utilizarla dentro de un horno caliente. 7) Debe tenerse sumo cuidado al momento de trasladar la olla a presion si contiene liquidos calientes. No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o las asas. 8) No abra la olla hasta que la presion interna se haya reducido completamente, la valvula que indica la presion senale que la presion haya bajado y que ya no salga mas vapor al momento de retirar la valvula de restriccion de presion. Si resultara dificil separar los mangos, esto es un indicativo de que la olla aun contiene presion y no se la debe forzar para abrirla. Toda presion dentro de la olla puede resultar ser peligrosa. Vease las “Instrucciones de funcionamiento”. 9) Precaucion: Para mantener un funcionamiento seguro y satisfactorio, remplace la empaquetadura tan pronto como se endurezca o se deforme. 10) Debe tenerse sumo cuidado si se utiliza la olla a presion en la presencia de ninos. No es recomendable que los ninos utilicen la olla a presion. 11) No utilice la olla presion para otros fines. 12) No utilice esta olla para hacer frituras a presion con aceite. THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. I. HOW PRESSURE COOKER WORKS In the process of heating, the cooker is sealed by a ...


Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias