Log:
Assessments - 3, GPA: 4 ( )

Instruções de Operação Senco, Modelo SLS20

Fabricante : Senco
Arquivo Tamanho: 515.32 kb
Arquivo Nome : f3aa76bb-ce46-0504-1ddf-6e775560b34a.pdf
Língua de Ensino: enesfr
Ir para baixar



Facilidade de uso


This “bottom-fire” mode of operation is preferred when high speed, rapid fastener placement is desired. Las herramientas con gatillo de accion doble pueden ser disparadas de dos maneras: a)Oprima el seguro contra la superficie de trabajo y apriete el gatillo...Disparo de gatillo. b)Jale el gatillo y posteriormente presione el seguro contra la superficie de trabajo para que se active cada vez que el seguro sea presionado contra la superficie de trabajo. Este modo de operacion “Disparo por golpeteo del seguro” es preferido cuando se desea alta velocidad de clavado. Les appareils equipes de declenchement “au touche / par gachette” peuvent etre utilises de 2 facons differentes : a)Declenchement par “gachette”: Appliquer le palpeur de securite de l’appareil a l’endroit desire et activer la gachette. b)tirer la gachette et appuyer la securite sur la surface de travail, pour provoquer un tir; chaque nouvel appui de la securite sur la surface de travail provoquera un nouveau tir. Ce mode de travail “a la volee” est apprecie pour des travaux de clouages tres rapides. Pour charger : Tirez le poussoir en arriere dans la position “verrouillee” (“locked”). 1 2 1 2 2 English Espanol Francais Tool Use Uso de la Herramienta Utilisation de l’Outil Las herramientas con “Gatillo Restringido” solamente se pueden disparar con el gatillo. Primero apriete el elemento de seguridad contra la superficie de trabajo y despues tire del gatillo. Esta caracteristica es util cuando se requiere precision en la colocacion de los sujetadores. Lea el “Recordatorio de Seguridad y Satisfaccion del Cliente” (CSSR) en las cajas de sujetadores y de las herramientas para informacion sobre seguridad de los Gatillos Restringido y de Accion Dual. Bajo ciertas condiciones, el Gatillo Restringido puede reducir la posibilidad de heridas a su persona o a otros que trabajen con usted. With a “Restrictive” trigger, nails can only be driven one way. First depress safety element against work surface then pull trigger. This feature is helpful when precise fastener placement is required. Read the “Customer Satisfaction and Safety Reminder” (CSSR) in the tool and fastener boxes for safety information regarding the Dual Action and Restrictive triggers. Under certain conditions, the Restrictive trigger may reduce the possibility of injury to you or to others working with you. Avec une gachette “restrictive”, les clous ne peuvent etre tires que dans une seule direction. Appuyer d’abord le palpeur de securite sur la surface de travail, puis tirer sur la gachette. Cette fonction est utile pour un placement precis de projectiles. Lire le “Rappel de Securite et Satisfaction du Client” (CSSR) dans les boites a outils et fixations pour les informations de securite concernant les Detentes a Double Action et a Restriction. Dans certaines circonstances, la Detente a Restriction peut reduire la possibilite de se blesser ou de blesser d’autres personnes. This tool is equipped with a depth control safety elem...

Este manual também é adequado para os modelos :
Pistola de pregos - SLS20HF (515.32 kb)
Pistola de pregos - SLS22 (515.32 kb)
Pistola de pregos - SLS25 (515.32 kb)

Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias