Log:
Assessments - 4, GPA: 4.3 ( )

Instruções de Operação Metabo, Modelo 600 DP

Fabricante : Metabo
Arquivo Tamanho: 6.86 mb
Arquivo Nome :
Língua de Ensino: enesdenl
Ir para baixar



Facilidade de uso


Description 600 DP A 80 Stock-No. 900 DP A 90 Stock-No. 1200/1204 DP A 120 Stock.no 1200/1204 DP P 140 Stock.no. 1 Torch body 132 762 4462 132 714 3634 132 714 3642 132 714 3650 2 O-ring 132 718 0807 132 714 3669 132 714 3669 132 714 3669 3 O-ring 132 714 3677 132 714 3677 132 714 3685 4 Plasma electrode 132 718 0785 132 714 3693 132 714 3693 132 714 3693 5 Air regulator ring, brown 132 718 0793 132 714 3707 132 714 3707 312 714 3707 6 Tip 0 1.0 132 718 0777 Tip 0 1.1 40-60 amp 132 714 3715 132 714 3715 132 714 3715 Tip 0 1.4 50-80 amp 132 714 3723 132 714 3723 132 714 3723 Tip 0 1.7 70-120 amp 132 714 3731 132 714 3731 132 714 3731 Tip 0 1.9 110-140 amp 132 714 3740 132 714 3740 132 714 3740 7 Shroud, standard 132 762 4438 132 714 3758 132 714 3766 132 714 3766 9 Shroud with Insulating ring and contact guide 090 201 6627 090 201 6635 10 Contact guide 132 714 3790 132 714 3790 12 Spring guide 132 718 0742 132 714 3804 132 714 3804 13 Corner guide 090 201 1358 090 201 1358 14 Brass crown guide 090 201 4993 090 201 1366 090 201 1366 16 Handle ass’y 132 762 4446 132 714 3839 132 714 3839 132 714 3847 17-20 Trigger switch ass’y 132 762 4454 132 714 3855 132 714 3855 132 714 3855 21 Straight Cutting guide 090 201 4900 090 201 1340 090 201 1340 22 Circular cutting guide 090 201 4918 090 201 1331 090 201 1331 27 Torch lead support 132 714 3863 132 714 3863 Euro connector (not shown) 132 710 6526 132 710 6526 28 Insulating ring 132 719 9125 132 719 9125 10 Exploded View Drawings ya Or_L± 10.2 Plasma Cutting Torch A 90/A 120 11 Troubleshooting Always disconnect machine from power before servicing torch or other parts. Danger of personal injury from high voltage electrical shock! Fault Remedy Arc does not start Check compressed air supply. Set pressure regulator at 4.5 - 5 bar. Check power supply for all three phases. If moist and/or oily air has been used, remove plasma tip. Wipe electrode and tip with a clean cloth until dry. Notice: Use of moist or oily air increases the danger of short circuits in the torch and voids manufacturer's warranty. Clean/dry air with suitable filters or refrigerated air dryers in the supply line. No ignition after continuous cutting and following pause Remove plasma tip, clean electrode and inside of plasma tip. No ignition when torch is placed onto work Remove spatters from between shroud and spring guide, clean or replace shroud or sprinf guide, as may be required. Arc does not start immediately after it has extinguished Wait for gas post flow to stop (approx. 4 sec.), then start arc. Check tip and electrode for wear, replace if necessary. Poor cut quality Check cutting tip orifice and electrode for erosion, replace if necessary. Constant gas flow from torch Broken trigger switch or short circuit in trigger switch circuit. 12 User Responsibility This machine will perform in conformity with the description contained in the instructions provided. This machine must be checked periodically. Defective equipment (including service leads) should not be used. Parts that are broken, missing, plainly worn, distorted or contaminated, should be replaced immediately. Should such repair or replacement become necessary, it is recommended that such repairs are carried out by qualified persons approved by the Elektra Beckum AG or their representatives. This machine or any of its parts should not be altered or changed from standard specifications. The user of this machine shall have the sole responsibility for any malfunction which results from improper use or unauthorized modification from standard specifications, faulty maintenance, damage or improper repair by anyone other than qualified person approved by Elektra Beckum AG or their representatives. 21 Produktverantwoordelijkheid/Garantie Andere werkzaamheden dan genoemd in de dokumentatie behoeven de schriftelijke toestemming van Elektra Beckum AG, Postfach, 4470 Meppen - BRD. Bij iedere machine en ook bij accessoires is altijd een garantiekaart aanwezig. Vul deze kaart bij aankoop altijd onmiddelijk in en stuur de antwoordkaart op naar de fabriek. Mocht U denken dat Uw machine voor garantie in aanmerking komt, meid dan de storing bij Uw vakhandelaar. Over het algemeen worden garantiewerkzaamheden altijd uitgevoerd in doorons aangewezen service-werkplaatsen. Buiten de garantieperiode kunt U reparaties natuurlijk bij ieder goed vakkundig bedrijf laten uitvoeren. Bewaar altijd de gespecificeerde reparatierekening. Technische veranderingen voorbehouden! Inhoudsoverzicht 1 Algemeen 6.1 Het wisselen van elektrode en plasmapit 2 Veiligheidsvoorschriften 7 Bouw 3 Technische gegevens 8 Snij-kwaliteit 4 Bediening 9 Onderdelenlijst 5 Functies 10 Explosietekening 5.1 Pilootboog 11 Verantwoordelijkheid van de gebruiker 5.2 Het ingebruik stellen 12 Schakelschema's 6 Verslijtende delen 1 Algemeen Met deze plasmasnijder heeft U een product van topkwaliteit aangeschaft....

Este manual também é adequado para os modelos :
Máquinas de soldar - 1200 DP (6.86 mb)
Máquinas de soldar - 1204 DP (6.86 mb)
Máquinas de soldar - 900 DP (6.86 mb)

Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias