Log:
Assessments - 2, GPA: 5 ( )

Instruções de Operação Omnimount, Modelo 4N1-L

Fabricante : Omnimount
Arquivo Tamanho: 6.13 mb
Arquivo Nome : bb27dfb9-801a-4a41-8612-3a5c62b3ed55.pdf
Língua de Ensino: endeskro
Ir para baixar



Facilidade de uso


GK .............. .......... ... .... ........ .. ..... . ... ........ .... ........ A/V PT Utilizar anilhas para furos de montagem em ressaltos ou para aceder as entradas A/V DA Brug afstandsskiver i indfr.sede monteringshuller eller til A/V-indgange FI Kayta valilevyja upotetuissa kiinnitysrei'issa tai A/V-sisaantuloihin SV Anvand distansbrickor for infallda monteringshal eller for att komma at A/V ingangar RO Utilizatidistantiere pentru gaurile de montare din spatiile scobite sau pentru acces la intrarile A/V BL Използвайтеразстояниятазавдлъбнатинипостената илизадостъпдо A/V входове ET Kasutage nogusate paigaldusaukude puhul voi A/V sisendile ligipaasuks vahepukse LV Lietojiet starplikas padzilinajuma esosajiem montazas caurumiem vai lai pieklutu audiovideo ieejam LT Nisos skylems arba noredami pasiekti A / V ivestis, naudokite tarpiklius SL Distancnike uporabite za vgreznjene luknje za pritrditev ali za dostop do vhodov A/V SK Pouzite distancne podlozky na zapustene otvory pre drziak a na pristup k vstupom zvuku a videa RU Вслучае, если крепежные отверстия утоплены, или для доступа к аудио-и видеовходам используйте втулки TR Oyuk montaj delikleri icin veya A/V girislerine erismek icin ara halkalar.n. kullan.n NO Bruk avstandsstykker for innfelte monteringshull eller for a fa tilgang til A/V-inngangene AR.... . ........ . . . ... . ....... . . ...... . ..... . . . ... . ...... . ....... . .CN..........,.... A/V ..,..... JP.............. A/V...................... OPTION A OPTION A OPTION A Fits TV’s with a hole pattern greater than 200mm in width. 200+ mm A OPTION B Skip to page 15-15 P22 OPTION A-1 OPTION A-1 A X 4 P-B 13 2 3 2 2 4 EN Loosen Fastener GK......... ... ......... LT Atlaisvinti tvirtinimo elementa Zrahljajte objemko ES Afloje el sujetador PT Soltar aperto SL FR Desserrez l'attache DA Losgor f.stneren SK Uvolnite upevnenie DE Losen Sie die Befestigung FI Loysaa kiinnitinta RU Ослабьте крепление NL Draai de bevestiging los SV Lossa faste TR K.skac. Gevsetin IT Allentare il dispositivo di fissaggio RO Slabiti dispozitivul de fixare NO Losne holderen PL Poluzuj zapiecie BL Разхлабете натегача AR . ..... . .CZ Uvolnete upevneni ET Laske kinniti lodvemaks CN..... HU Lazitsa meg a rogzitot. LV Atbrivojiet fiksatoru JP ......... P23 OPTION A-2 OPTION A-2 22 A EN Ajuste a la inclinacion o ubicacion deseada Adjust to Desired Location or Tilt ES FR Ajustez a la position desiree ou inclinez DE An die gewunschte Position anpassen oder neigen NL Stel in op de gewenste plaats of kantel IT Regolare la posizione o l'inclinazione come desiderato PL Dopasuj do zadanego polozenia lub nachylenia CZ Upravte polohu tak, abyste dosahli pozadovaneho umisteni nebo sklonu HU Igazitsa a kivant helyre vagy elforgatasi helyzetbe. GK .......... .... ......... .... . ..... PT Ajustar ao local ou a inclinacao desejada DA Juster til onsket placering eller vip FI Saada haluttuun kohtaan tai kulmaan SV Justera till onskad position eller tippa RO Reglatiinpozitia si la inclinatia dorite BL Регулирайте до желаната позиция или наклонете ET Sattige soovitud asetus voi kalle paika LV Pielagojiet nepieciesamaja stavokli vai slipuma LT Nustatykite norima vieta arba pakreipima SL Prilagodite v ustrezen polozaj ali nagib SK Upravte polohu tak, aby ste dosiahli pozadovane umiestnenie alebo sklon RU Отрегулируйте нужное положение и угол наклона TR Istediginiz PozisyonaveyaEgime Ayarlay.n NO Juster til onsket plassering eller skrastilling AR . . . ..... . ...... . . . .... . ...... . .CN............ JP ................... EN Push ES Presione FR Enfoncer (pousser) DE Drucken NL Duwen IT Spingere PL Wcisnij CZ Zatlacit HU Tolja GK ...... PT Pressionar DA Tryk FI Tyonna SV Pressa RO Impingeti BL Натиснете ET Lukake LV Pabidiet LT Stumti SL Pritisnite SK Zatlacit RU Нажать TR Itin NO Trykk AR . ...CN. JP .. Tire Pull Tirer Ziehen Trekken Tirare Pociagnac Zatahnete Huzza ........ Puxar Tr.k Veda Dra Tragere Дръпни Tommake. Velciet Traukti Potegnite Potiahnite Потяните Cekin Trekk . ... . .. P24 OPTION A-3 OPTION A-3 A X 4 P-B 13 2 3 EN Tighten Fastener GK ....... ... ......... LT Priverzti tvirtinimo elementa ES Ajuste el sujetador PT Apertar aperto SL Pricvrstite objemko FR Serrez l'attache DA Stram f.stneren SK Utiahnite upevnenie DE Ziehen Sie die Befestigung fest FI Kirista kiinnitin RU Затяните крепление NL Draai de bevestiging vast SV Spann faste TR K.skac. S.k.st.r.n IT Serrare il dispositivo di fissaggio RO Strangeti dispozitivul de fixare NOStram holderen PL Zacisnij lacznik BL Затегнете натегача AR . ...... . ..CZ Utahnete upevneni ET Pingutage kinnitit CN ..... HU Szoritsa meg a rogzitot. LV Savelciet fiksatoru JP......... P25 ENOptional RO Допълнителен Optional ES Opcional BL FR Optionnel ET Valikuline DE Optional LV Pecizveles NL Optioneel LT Pasirinktinis IT Opzionale SL Izbirno PL Opcjonalne SK Volitelne CZ Volitelne RU Дополнительно HU Valaszthato TR IstegeBagl. GK ........... NO Valgfritt PT Opcional AR..... . .DA Valgfrit CN ...


Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias