Log:
Assessments - 0, GPA: 0 ( )

Instruções de Operação Philips, Modelo HD4825/90

Fabricante : Philips
Arquivo Tamanho: 415.85 kb
Arquivo Nome :
Língua de Ensino: enpt
Ir para baixar



Facilidade de uso


3
English
Hinweis:
Français
Nederlands
• Seleccione uma regulação alta (5 a 7)
• Sie können den Toastvorgang
para pão bastante tostado.
Toast, reheat, or defrost bread (fig. 3):
jederzeit abbrechen, indem Sie die
Grillez, réchauffez ou décongelez du
Roosteren, opnieuw opwarmen of
Follow the steps a, b, c.
Nota:
Stopptaste (
) am Toaster
pain (fig. 3) :
ontdooien: brood (fig. 3):
At step
• Pode parar o processo de torragem
b, select reheat ( ), defrost
drücken. Das Brot wird sofort
Suivez les étapes a, b, c.
Volg de stappen a, b en c.
( ), or the desired browning setting.
ausgeworfen.
À l’étape b, sélectionnez le réglage de
Kies bij stap
e fazer saltar o pão a qualquer
b opnieuw verwarmen
• Select a low setting (1-2) for lightly
réchauffage ( ), de décongélation ( )
( ), ontdooien ( ) of de gewenste
momento, premindo o botão de
toasted bread.
ou le degré de brunissage souhaité.
bruiningsstand.
paragem (
) na torradeira.

Español
Select a high setting (5-7) for darkly
• Sélectionnez un réglage bas (1-2)
• Kies een lage stand (1-2) voor licht
toasted bread.
Tostar, recalentar o descongelar pan
pour obtenir du pain légèrement
geroosterd brood.
Svenska
(Fig. 3):
doré.
• Kies een hoge stand (5-7) voor
Note:
• Sélectionnez un réglage élevé (5-7)
Rosta, värm upp eller tina bröd (bild 3):

donker geroosterd brood.
You can stop the toasting process
Siga los pasos a, b, c.
pour obtenir un brunissage plus
Följ stegen a, b, c.
and pop up the bread at any time by
En el paso b, seleccione la función
prononcé.
Opmerking:
Vid steg b väljer du återuppvärmning
pressing the stop button (
) on
de recalentar ( ), la función de
descongelar ( ) o la intensidad de
• U kunt het roosterproces op ieder
( ), upptining ( ) eller en
the toaster.
tostado que desee.
Remarque :
gewenst moment onderbreken en
rostningsinställning.
• Seleccione una posición baja (1 - 2)
• Vous pouvez interrompre le
het brood omhoog laten komen
• Välj en låg inställning (1–2) för lätt
Dansk
si desea pan ligeramente tostado.
brunissage et éjecter le pain à tout
door op de stopknop (
) op de
rostat bröd.
• Seleccione una posición alta (5 - 7) si
moment en appuyant sur le bouton
broodrooster te drukken.
• Välj en hög inställning (5–7) för
Rist, genopvarm eller optø brød (fig. 3):
desea pan muy tostado.
d’arrêt (
) du grille-pain.
hårdare rostat bröd.
Følg trin a, b, c.
Norsk
Obs!
Ved trin
Nota:
b skal du vælge genopvarm
Italiano
( ), optø ( ) eller den ønskede
• Puede detener el proceso de tostado
Riste, varme opp eller tine brød (fig. 3):
• Du kan stoppa rostningen och få
risteindstilling.
y sacar el pan en cualquier momento
Tostatura, riscaldamento o
Følg trinnene a, b, c.
brödet att hoppa upp när som helst
• Vælg en lav indstilling (1-2) for at få
pulsando el botón de parada
scongelamento di pane (fig. 3):
I trinn
genom att trycka på stoppknappen
b kan du velge varme opp ( ),
let ristet brød.
(
) del tostador.
Seguire i passaggi a, b, c.
tine ( ) eller ønsket bruningsinnstilling.
(
) på brödrosten.
• Vælg en høj indstilling (5-7) for at få
Al passaggio b, selezionare
• Velg en lav innstilling (1–2) for lyst
mørkere ristet brød.
Suomi
riscaldamento ( ), scongelamento
Türkçe
( ), o l’impostazione di doratura
ristet brød.
Bemærk :
• Velg en høy innstilling (5–7) for
Paahda, lämmitä uudelleen tai sulata
desiderata.
Ekmeği kızartma, tekrar ısıtma veya
• Du kan når som helst afbryde
leipiä (kuva 3):
• Selezionare un’impostazione bassa
mørkt ristet brød.
buzunu çözme (şek. 3):
ristningen og få brødet til at springe
Noudata vaiheita a, b ja c.
(1-2) per ottenere una tostatura
Merk:
Şu adımları uygulayın: a, b, c.
op ved at trykke på stopknappen
Valitse vaiheessa
leggera dei panini.

b uudelleenlämmitys
Du kan stoppe brødristingsprosessen
b adımında tekrar ısıtma ( ), buzunu
(
) på brødristeren.
( ), sulatus ( ) tai haluamasi
• Selezionare un’impostazione alta
og ta ut brødskivene når du vil, ved å
çözme ( ) ya da istediğiniz kızartma
paahtoasetus.
(5-7) per ottenere una tostatura
trykke på stoppknappen (
) på
ayarını seçin.
Deutsch
• Valitse pienempi asetus (1–2) vaaleaa
maggiore.
brødristeren.
• Az kızarmış ekmek için düşük bir ayar
paahtoa varten.
(1-2) seçin.
Toasten, Aufwärmen und Auftauen von

Nota
Valitse suurempi asetus (5–7)
• Çok kızarmış ekmek için yüksek bir
Brot (Abb. 3):
• Per interrompere il processo di
Português
tummaa paahtoa varten.
ayar (5-7) seçin.
Befolgen Sie die Schritte
tostatura e far uscire il pane, è
a, b, c.
Aquecer, descongelar ou tostar pão
possibile premere il pulsante di
Dikkat:
Wählen Sie unter Schritt
Huomautus:
b, die
(fig. 3):
Aufwärmfunktion ( ), Auftaufunktion
• Voit keskeyttää paahtamisen ja nostaa
arresto (
) in qualsiasi momento.

Siga os passos
İstediğiniz zaman ekmek kızartma
a, b, c.
( ), oder die gewünschte Röststufe
leivän ylös milloin tahansa painamalla
makinesinin durdurma düğmesine
aus.
No passo
paahtimen pysäytyspainiketta
b, seleccione a definição
(
) basarak kızartma

para aquecer ( ), descongelar ( ) ou a
Wählen Sie eine geringe Einstellung
(
).
definição de torragem pretendia.
işlemini durdurabilir ve ekmeğinizi
(1-2) für leicht getoastetes Brot aus.
• Seleccione uma regulação baixa
çıkartabilirsiniz.
• Wählen Sie eine hohe Einstellung
(1 a 2) para pão ligeiramente
(5-7) für dunkel getoastetes Brot aus.
tostado.
4
English
Español
Italiano
Português
Cleaning
Limpieza
Pulizia
Limpeza
Warning: Never use scouring pads,
Advertencia: No utilice estropajos,
Avvertenza: Non usare mai pagliette,
Aviso: Nunca utilize esfregões, agentes de
abrasive cleaning agents or aggressive
agentes abrasivos ni líquidos agresivos
detergenti abrasivi, o liquidi aggressivi per
limpeza abrasivos ou líquidos agressivos
liquids to clean the appliance.
para limpiar el aparato.
pulire l’apparecchio.
para limpar o aparelho.
Dansk
Suomi
Nederlands
Svenska
Rengøring
Puhdistus
Reiniging
Rengöring
Advarsel: Brug aldrig skuresvampe eller
Vakava varoitus: Älä käytä laitteen
Waarschuwing: Gebruik geen
Varning: Använd aldrig skursvampar,
skrappe rengøringsmidler til rengøring af
puhdistamiseen naarmuttavia tai
schuursponsjes, schurende
slipande rengöringsmedel eller starka
apparatet.
syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä.
schoonmaakmiddelen of agressieve
vätskor när du rengör apparaten.
vloeistoffen om het apparaat schoon te
maken.
Deutsch
Français
Türkçe
Reinigung
Nettoyage
Norsk
Temizleme
Warnung: Benutzen Sie zum Reinigen
Avertissement : N’utilisez jamais de
Uyarı: Cihazı temizlemek için bulaşık
des Geräts keine Scheuerschwämme und
tampons à récurer, de produits de
Rengjøring
süngeri, aşındırıcı temizlik malzemeleri veya
-mittel oder aggressive Flüssigkeiten.
nettoyage abrasifs ou de liquides agressifs
Advarsel: Bruk aldri skureputer, slipende
zarar verici sıvılar kullanmayın.
pour nettoyer l’appareil.
rengjøringsmidler eller aggressive væsker
til å rengjøre apparatet.


...


Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias