Fabricante : Spalding
Arquivo Tamanho: 5.33 mb
Arquivo Nome : 256d71b3-76bd-f074-6990-94e91652f6ff.pdf
|
Facilidade de uso
Attachez avec les boulons (26), les rondelles (12) et les ecrous (15). Den oberen Sockel (4) auf dem unteren Sockel (1) platzieren. Mit Schrauben (26), Unterlegscheiben (12) und Muttern (15) befestigen. Coloque la base superior (4) en la base inferior (1). Asegure con pernos (26), arandelas (12) y tuercas (15). 3. 12 3. 12 12 26 15 12 1 12 12 2324 2 Attach wheel to bracket using hardware shown. Attachez la roue au support a l'aide de la visserie illustree. Das Rad mit den abgebildeten Befestigungsteilen an der Halterung anbringen. Instale la rueda en el soporte usando el herraje como se muestra. 4. 23 3 22 ID# M6525041 12/06 18 19 12/06 ID# M6525041 Secure wheel carriage assembly and the bottom pole (25) to the base as shown. Fixez le chariot a roue et la section de poteau inferieure (25) au socle, comme illustre. Das Radlaufwerk und das untere Stangenteil (25) wie gezeigt am Sockel befestigen. Asegure el conjunto del carro portamuela y la seccion inferior del poste (25) en la base como se muestra. 5. 10 25 4 10 1 WARNING! AVERTISSEMENT! WARNUNG! .ADVERTENCIA! TWO CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE. DEUX ADULTES CAPABLES REQUIS POUR CETTE PROCEDURE. SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D’ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES DEGATS MATERIELS. DIESER VERFAHRENSSCHRITT MUSS VON ZWEI DAZU IN DER LAGE BEFINDLICHEN PERSONEN AUSGEFUHRT WERDEN. EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHADEN FUHREN. SE REQUIEREN DOS ADULTOS CAPACES PARA REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO. SI NO SE OBSERVA ESTA ADVERTENCIA SE PODRIA OCASIONAR UNA LESION GRAVE Y/O DANOS A LA PROPIEDAD. IMPORTANT! IMPORTANT! WICHTIG! .IMPORTANTE! The Warning Label should be facing towards the front. L'etiquette d'avertissement doit etre tournee vers l'avant. Der Warnaufkleber sollte zur Vorderseite hin zeigen. La etiqueta de advertencia debe quedar orientada hacia el frente. Bolts (10) will thread into bracket that is inside the bottom pole (25). Les boulons (10) se vissent sur le support qui se trouve dans la section de poteau inferieure (25). Die Schrauben (10) werden in die im unteren Stangenteil (25) befindliche Halterung eingeschraubt. Los pernos (10) se enroscaran en el soporte que se encuentra en el interior de la parte inferior del poste (25). NOTE: REMARQUE: HINWEIS: NOTA: ID# M6525041 12/06 20 Secure flat end of FRONT tank struts (18) to pole using bolt (14), washers (12), and nut (13), as shown. Fixez l'extremite plate des contrefiches de reservoir AVANT (18) au poteau a l’aide du boulon (14), des rondelles (12) et de l’ecrou (13), comme illustre. Das flache Ende der VORDEREN Tankverstrebungen (18) mit Schraube (14), Unterlegscheiben (12) und Mutter (13) wie gezeigt an der Stange befestigen. Fije el extremo plano de los puntales FRONTALES del tanque (18) en el poste usando un perno (14), arandelas (12) y una tuerca (13), como se muestra. 12 25 TIGHTEN BOLT (14) IN LOCK NUT (13) UNTIL FLUSH (EVEN) WITH LOCK NUT’S OUTER EDGE. SERREZ LE BOULON (14) DANS LE CONTRE-ECROU (13) JUSQU'A CE QU'IL SE TROUVE AU MEME NIVEAU QUE LE BORD EXTERIEUR DU CONTRE-ECROU. DIE SCHRAUBE (14) IN DER GEGENMUTTER (13) SO WEIT ANZIEHEN, BIS SIE BUNDIG MIT DER AUSSENKANTE DER GEGENMUTTER ABSCHLIESST. APRIETE EL PERNO (14) EN LA CONTRATUERCA (13) HASTA QUE QUEDE AL RAS (AL NIVEL) DEL BORDE EXTERNO DE LA CONTRATUERCA. WARNING! AVERTISSEMENT! WARNUNG! .ADVERTENCIA! 6. 12 13 14 18 18 Secure flat end of BACK tank struts (17) to pole bracket using bolt (27), washers (12), and nut (13), as shown. Fixez l'extremite plate des contrefiches de reservoir ARRIERE (17) au poteau a l’aide du boulon (27), des rondelles (12) et de l’ecrou (13), comme illustre. Das flache Ende der HINTEREN Tankverstrebungen (17) mit Schraube (27), Unterlegscheiben (12) und Mutter (13) wie gezeigt an der Stangenhalterung befestigen. Fije el extremo plano de los puntales POSTERIORES del tanque (17) en el soporte del poste usando un perno (27), arandelas (12) y una tuerca (13), como se muestra. TIGHTEN BOLT (27) IN LOCK NUT (13) UNTIL FLUSH (EVEN) WITH LOCK NUT’S OUTER EDGE. SERREZ LE BOULON (27) DANS LE CONTRE-ECROU (13) JUSQU'A CE QU'IL SE TROUVE AU MEME NIVEAU QUE LE BORD EXTERIEUR DU CONTRE-ECROU. DIE SCHRAUBE (27) IN DER GEGENMUTTER (13) SO WEIT ANZIEHEN, BIS SIE BUNDIG MIT DER AUSSENKANTE DER GEGENMUTTER ABSCHLIESST. APRIETE EL PERNO (27) EN LA CONTRATUERCA (13) HASTA QUE QUEDE AL RAS (AL NIVEL) DEL BORDE EXTERNO DE LA CONTRATUERCA. WARNING! AVERTISSEMENT! WARNUNG! .ADVERTENCIA! 7. 25 17 17 13 12 12 27 12 12 21 12/06 ID# M6525041 Rotate the non-secured angled ends of the struts (17 & 18) and secure tank struts (17 & 18) and supports (28) to the base using bolt (26), washer (12), and nut (15). Tournez les extremites inclinees non fixees des contrefiches du socle (17 & 18) et fixez les contrefiches et leurs supports (28) sur le socle a l'aide du boulon (26), des rondelles (12) et de...