Log:
Assessments - 0, GPA: 0 ( )

Instruções de Operação Sony, Modelo DCR-PC115E

Fabricante : Sony
Arquivo Tamanho: 6.71 mb
Arquivo Nome :
Língua de Ensino: ennl
Ir para baixar



por este dispositivo também tem outras instruções :

Facilidade de uso


• Wanneer het onderdeel NIGHTSHOT op “ON” is gezet, verschijnt de aanduiding “NIGHTSHOT” in het zoekerbeeld en dan kunt u in het instelmenu niet de DEMO MODE kiezen. • De DEMO MODE demonstratiefunctie is in de fabriek op de “STBY” paraatstand ingesteld. Dit houdt in dat de demonstratie automatisch begint, zo’n 10 minuten nadat u de POWER schakelaar op “CAMERA” zet zonder dat er een cassette in de camcorder aanwezig is. Om de demonstratie uit te schakelen, steekt u een cassette in, zet u de POWER schakelaar in een andere stand dan “CAMERA” of zet u het onderdeel DEMO MODE op “OFF”. Om weer in te stellen op de “STBY” paraatstand, zet u de DEMO MODE op “ON” in het instelmenu, draait u de POWER schakelaar eenmaal naar “OFF (CHG)” en dan zet u de POWER schakelaar terug op “CAMERA”. (Lees verder op de volgende bladzijde) Wijzigen van de menu-instellingen Pictogram/ POWER onderdeel Instelling Werking schakelaar DATA CODE z DATE/CAM Voor aangeven van de opnamedatum en andere VCR gegevens tijdens afspelen (zie blz. 45). MEMORY DATE Voor aangeven van alleen de opnamedatum tijdens afspelen. AREA SET —— Om over te schakelen naar een andere tijdzone, CAMERA wanneer u de camcorder op reis gebruikt. MEMORY SUMMERTIME z OFF Wanneer er geen zomertijd geldt. CAMERA ON Wanneer het zomertijd is. MEMORY BEEP z MELODY Om een wijsje te horen wanneer u begint of stopt met VCR opnemen of wanneer er iets vreemds aan de hand is CAMERA met uw camcorder. MEMORY NORMAL Om bij de bediening een pieptoon te horen in plaats van het wijsje. OFF Om bij de bediening geen geluid te horen, geen pieptoon en geen wijsje. COMMANDER z ON Om de bij uw camcorder geleverde VCR afstandsbediening in te schakelen. CAMERA OFF Voor annuleren van de afstandsbediening om fouten MEMORY door gelijktijdig gebruik van een andere videorecorder-afstandsbediening te voorkomen. DISPLAY z LCD Voor weergave van beelden op het LCD scherm en in VCR de zoeker. CAMERA V-OUT/LCD Om alle beelden zowel op het TV-scherm als op het MEMORY LCD scherm en in de zoeker weer te geven. REC LAMP z ON Om bij opnemen het camera-opnamelampje voorop CAMERA de camcorder te laten oplichten. MEMORY OFF Om het voorste camera-opnamelampje uit te schakelen zodat uw onderwerp niet kan zien of er wordt opgenomen of niet. VIDEO EDIT z RETURN Om de videomontagefuncties uit te schakelen. VCR TAPE Om video-opnamen te kopieren door de gewenste beelden te kiezen (zie blz. 94). MEMORY Om beelden in digitale over te nemen bij de MPEG videomontage (zie blz. 184). Opmerking Als u op de DISPLAY toets drukt terwijl het onderdeel “DISPLAY” in het instelmenu op “V-OUT/ LCD” staat ingesteld, zullen de beelden van een TV-toestel of videorecorder niet op het LCD scherm verschijnen, ook al is de camcorder wel verbonden met de uitgangsaansluitingen van het TV-toestel of de videorecorder. Voor opnemen van een erg nabij onderwerp Als de REC LAMP instelling in de “ON” stand staat, kan het rode opname/batterijlampje voor op de camcorder wel eens wat onnatuurlijk licht op een erg nabij onderwerp laten schijnen. In dat geval kunt u de REC LAMP instelling beter op “OFF” zetten. Als de camcorder langer dan vijf minuten geen stroom krijgt Dan worden de instellingen voor PROGRAM AE, WHT BAL, FLASH LVL, HiFi SOUND, AUDIO MIX en COMMANDER alle teruggesteld op de fabrieksinstellingen. De andere menu-instellingen blijven ook zonder batterijpak in het geheugen van de camcorder bewaard. — “Memory Stick” Operations — Using a “Memory Stick” – introduction You can record and play back images on a “Memory Stick” supplied with your camcorder. You can easily play back, record or delete images. You can exchange image data with other equipment such as your computer etc., using the USB cable for “Memory Stick” supplied with your camcorder. On file format Still image (JPEG) Your camcorder compresses image data in JPEG format (extension .jpg). Moving picture (MPEG) Your camcorder compresses picture data in MPEG format (extension .mpg). Typical image data file name Still image 100-0001: This file name appears on the screen of your camcorder. Dsc00001.jpg: This file name appears on the display of your computer. Moving picture MOV00001: This file name appears on the screen of your camcorder. Mov00001.mpg: This file name appears on the display of your computer. — “Memory Stick” functies — Gebruik van een “Memory Stick” – inleiding Op de “Memory Stick” die bij uw camcorder is meegeleverd kunt u stilstaande beelden opnemen, om ze hier vanaf later weer te geven. Het weergeven, opnieuw opnemen en wissen van stilstaande beelden gaat zeer eenvoudig. U kunt beeldgegevens uitwisselen met andere apparatuur zoals een personal computer e.d. via de USB-kabel voor de “Memory Stick” gegevensoverdracht die is bijgeleverd bij uw camcorder. Betreffende het bestandsformaat Stilstaande beelden (JPEG) Deze camcorder zorgt voor compressie van de beeldgegevens in het JPEG formaat (met bestandsnaamextensie .jpg). Bewegende beelden (MPEG) Deze camcorder zorgt voor comp...

Este manual também é adequado para os modelos :
Câmaras de vídeo - DCR-PC120E (6.71 mb)

Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias