Log:
Assessments - 0, GPA: 0 ( )

Instruções de Operação Sony, Modelo DCR-PC8E

Fabricante : Sony
Arquivo Tamanho: 3.28 mb
Arquivo Nome :
Língua de Ensino: ennl
Ir para baixar



por este dispositivo também tem outras instruções :

Facilidade de uso


• Als u het aanraakscherm tijdens de demonstratie aanraakt, zal de demonstratie even stoppen, maar ongeveer 10 minuten later weer beginnen. • Wanneer het onderdeel NIGHTSHOT op “ON” is gezet, verschijnt de aanduiding “NIGHTSHOT” op het scherm en dan kunt u in het instelmenu niet de DEMO MODE kiezen. Wijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingen Pictogram/ POWER onderdeelInstelling Werking schakelaar OTHERS DATA CODE* z DATE/CAM Voor aangeven van de opnamedatum en andere VCR gegevens tijdens afspelen. DATE Voor aangeven van alleen de opnamedatum tijdens afspelen. WORLD TIME —— Om de klok gelijk te zetten op de plaatselijke tijd. CAMERA Druk op de r/R toetsen om het zone-tijdverschil in te stellen. De klok verspringt dan het gekozen aantal uren. Door instellen op 0 verkrijgt u weer de oorspronkelijk ingestelde tijd. BEEP z MELODY Om een wijsje te horen wanneer u begint of stopt VCR met opnemen of wanneer er iets vreemds aan de CAMERA hand is met uw camcorder. NORMAL Om bij de bediening een pieptoon te horen in plaats van het wijsje. OFF Om bij de bediening geen geluid te horen, geen pieptoon en geen wijsje. COMMANDER z ON Om de bij uw camcorder geleverde VCR afstandsbediening in te schakelen. CAMERA OFF Voor annuleren van de afstandsbediening om fouten door gelijktijdig gebruik van een andere videorecorder-afstandsbediening te voorkomen. DISPLAY z LCD Voor weergave van beelden op het LCD scherm en VCR in de zoeker. CAMERA V-OUT/LCD Om alle beelden zowel op het TV-scherm als op het LCD scherm en in de zoeker weer te geven. REC LAMP z ON Om bij opnemen het camera-opnamelampje voorop CAMERA de camcorder te laten oplichten. OFF Om het voorste camera-opnamelampje uit te schakelen, zodat uw onderwerp niet kan zien of er wordt opgenomen of niet. VIDEO EDIT —— Voor het samenstellen van een programma met over VCR te nemen scenes, voor de digitale programmamontage (zie blz. 99). EDIT SET —— Om te zorgen dat uw camcorder en de VCR videorecorder synchroon lopen, bij het kopieren van beelden bij de Digitale programmamontage. * Alleen bij gebruik van de afstandsbediening Opmerking Als u op de DISPLAY/TOUCH PANEL toets drukt terwijl de “DISPLAY” menu-instelling op “V-OUT/LCD” staat ingesteld, zullen de beelden van een TV-toestel of videorecorder niet op het LCD scherm verschijnen, ook al is de camcorder wel verbonden met de uitgangsaansluitingen van het TVtoestel of de videorecorder. Als de camcorder langer dan 5 minuten geen stroom krijgt Dan worden de instellingen voor “PROGRAM AE”, “AUDIO MIX”, “COMMANDER”, “HiFi SOUND” en “WHT BAL” teruggesteld op de oorspronkelijke instellingen. De andere menuinstellingen blijven ook zonder batterijpak in het geheugen van de camcorder bewaard. Voor opnemen van een erg nabij onderwerp Als de REC LAMP instelling in de “ON” stand staat, kan het rode opname/batterijlampje voor op de camcorder wel eens wat onnatuurlijk licht op een erg nabij onderwerp laten schijnen. In dat geval kunt u de REC LAMP instelling beter op “OFF” zetten. — Troubleshooting — English Types of trouble and how to correct trouble If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. If the problem persists, disconnect the power source and contact your Sony dealer. If “C:ss:ss” appears on the screen, the self-diagnosis display function has worked. See page 149. In the recording mode Symptom Cause and/or Corrective Actions START/STOP does not operate. • The POWER switch is not set to CAMERA. c Set it to CAMERA (p. 29). • The tape has run out. c Rewind the tape or insert a new one (p. 26, 49). • The write-protect tab is set to expose the red mark. c Use a new tape or slide the tab (p. 26). • The tape is stuck to the drum (moisture condensation). c Remove the cassette and leave your camcorder for at least 1 hour to acclimatize (p. 169). The power goes off. • While being operated in CAMERA mode, your camcorder has been in the standby mode for more than 5 minutes. c Set the POWER switch to OFF (CHARGE) and then to CAMERA (p. 29). • The battery pack is dead or nearly dead. c Install a fully charged battery pack. The image on the viewfinder screen • Viewfinder is not extended to the end. is not clear. c Pull out the viewfinder. • The viewfinder lens is not adjusted. c Adjust the viewfinder lens (p. 35). The SteadyShot function does not • STEADYSHOT is set to OFF in the menu settings. work. c Set it to ON (p. 132). The autofocusing function does not • The setting is the manual focus mode. work. c Press FOCUS to set to the auto focus mode (p. 74). • Shooting conditions are not suitable for autofocus. c Adjust to focus manually (p. 74). Troubleshooting Problemen oplossen The picture does not appear in the • The LCD panel is open. viewfinder. c Close the LCD panel (p. 32). A vertical band appears when you • The contrast between the subject and background is too high. shoot a subject such as lights or a This is not a malfunction. candle flame against a dark background. A vertica...


Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias