|
por este dispositivo também tem outras instruções :
Facilidade de uso
Anschlie.en des Camcorders an den Computer uber ein USB- Kabel – Fur Windows-Benutzer (6) Klicken Sie auf DirectX. Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um DirectX zu installieren. Starten Sie den Computer neu, wenn die Installation abgeschlossen ist. (7) Schlie.en Sie das Netzteil an den Camcorder an. (8) Stellen Sie den Schalter POWER auf VCR. (9) Setzen Sie USB STREAM unter in den Menueinstellungen auf ON (S. 288). (10)Verbinden Sie bei eingelegter CD-ROM die USB-Buchsen am Camcorder und am Computer uber das mit dem Camcorder gelieferte USB-Kabel. Der Computer erkennt den Camcorder und der Hardware-Assistent wird gestartet. Connecteur USB/ USB-Anschluss Prise (USB)/ Buchse (USB) Cable USB (fourni)/ USB-Kabel (mitgeliefert) Inserez a fond/ Ganz hineindrucken (11)Suivez les messages qui apparaissent a l’ecran pour que l’assistant d’ajout de peripherique reconnaisse les pilotes USB qui ont ete installes. L’assistant demarre trois fois car trois pilotes USB differents sont installes. N’interrompez pas l’installation, attendez qu’elle soit terminee. Pour les utilisateurs de Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition/ Professional (12)Lorsque l’ecran “File Needed” (fichier requis) apparait a l’ecran. Ouvrez “Browse...” (parcourir) t “My Computer” (poste de travail) t “ImageMixer” t “Sonyhcb.sys” et cliquez sur “OK”. (11)Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, so dass der Hardware- Assistent erkennt, dass die USB-Treiber installiert wurden. Der Hardware-Assistent wird dreimal gestartet, da drei verschiedene USB-Treiber installiert werden. Warten Sie unbedingt, bis die Installation abgeschlossen ist, und unterbrechen Sie sie nicht. Fur Benutzer von Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition/Professional (12)Wenn der Bildschirm „Erforderliche Datei” erscheint: Offnen Sie „Durchsuchen...” t „Arbeitsplatz” t „ImageMixer” t „Sonyhcb.sys” und klicken Sie auf „OK”. Raccordement du camescope a l’ordinateur a l’aide du cable USB – Pour les utilisateurs de Windows Visionnage d’images enregistrees sur un “Memory Stick” Reglez USBCONNECT sur NORMAL sous dans les parametres du menu. (Le reglage par defaut est NORMAL.) (1) Inserez un “Memory Stick” dans le camescope. (2) Raccordez l’adaptateur secteur et reglez le commutateur POWER sur MEMORY/ NETWORK (DCR-TRV950E uniquement). (3) Raccordez la prise (USB) du camescope a la prise USB de l’ordinateur a l’aide du cable USB fourni. USB MODE apparait sur l’ecran LCD du camescope. L’ordinateur reconnait le camescope et l’assistant d’ajout de peripherique demarre. Anschlie.en des Camcorders an den Computer uber ein USB- Kabel – Fur Windows-Benutzer Anzeigen von Bildern auf einem „Memory Stick” Setzen Sie USBCONNECT unter in den Menueinstellungen auf NORMAL. (Standardma.ig ist die Option auf NORMAL gesetzt.) (1) Setzen Sie einen „Memory Stick” in den Camcorder ein. (2) Schlie.en Sie das Netzteil an und stellen Sie den Schalter POWER auf MEMORY/ NETWORK (nur DCR-TRV950E). (3) Verbinden Sie die Buchse (USB) am Camcorder uber das mitgelieferte USB-Kabel mit dem USB-Anschluss am Computer. USB MODE wird auf dem LCD-Bildschirm des Camcorders angezeigt. Der Computer erkennt den Camcorder und der Hardware- Assistent wird gestartet. Visionnage d’images sur un ordinateur / Anzeigen von Bildern auf dem Computer Prise (USB)/ Buchse (USB) Inserez a fond/ Ganz hineindrucken Connecteur USB/ USB-Anschluss (4) Suivez les messages qui apparaissent a l’ecran pour que l’assistant d’ajout de peripherique reconnaisse les pilotes USB qui ont ete installes. L’assistant demarre deux fois car deux pilotes USB differents sont installes. N’interrompez pas les installations, attendez qu’elles soient terminees. Vous ne pouvez pas installer le pilote USB si un “Memory Stick” n’est pas installe dans le camescope. Veillez a inserer un “Memory Stick” dans le camescope avant d’installer le pilote USB. Cable USB (fourni)/ USB-Kabel (mitgeliefert) (4) Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, so dass der Hardware- Assistent erkennt, dass die USB-Treiber installiert wurden. Der Hardware-Assistent wird zweimal gestartet, da zwei verschiedene USB-Treiber installiert werden. Warten Sie unbedingt, bis beide Installationen abgeschlossen sind, und unterbrechen Sie sie nicht. Sie konnen den USB-Treiber nur installieren, wenn ein „Memory Stick” in den Camcorder eingesetzt ist. Setzen Sie also unbedingt einen „Memory Stick” in den Camcorder ein, bevor Sie den USB-Treiber installieren. Raccordement du camescope a l’ordinateur a l’aide du cable USB – Pour les utilisateurs de Windows Si vous ne pouvez pas installer le pilote USB Le pilote USB a mal ete enregistre car le camescope a ete raccorde a l’ordinateur avant l’installation complete du pilote USB. Procedez de la facon suivante pour installer correctement le pilote USB. Visionnage d’images enregistrees sur une cassette Etape 1: Desinstallation du pilote USB mal installe 1 Allumez votre ordinateur et attendez que Wind...
Este manual também é adequado para os modelos :Câmaras de vídeo - DCR-TRV950E (7.36 mb)