|
Facilidade de uso
bande. • La bande est terminee. mRembobinez-la ou utilisez une autre cassette. (p.26) Le stabilisateur ne peut pas etre • STEADYSHOT est regle sur OFF. active (CCD-TR730E/TR840E mReglez-le sur ON. (p.68) seulement). • Le stabilisateur ne fonctionne pas quand le mode grand ecran est regle sur 16:9 FULL. L’autofocus ne fonctionne pas (CCD-• FOCUS est regle sur MANUAL. TR511E/TR512E/TR730E/TR840E mReglez-le sur AUTO. (p.57) seulement). • Les conditions d’eclairage ne sont pas appropriees pour la mise au point automatique. mReglez FOCUS sur MANUAL pour faire la mise au point manuellement. (p.57) Informations La touche FADER ne fonctionne pas • Le commutateur START/STOP MODE est regle sur 5SEC ou (CCD-TR511E/TR512E/TR730E/ . TR840E seulement). mReglez-le sur . (p. 19) • Un titre est affiche. mArretez l’incrustation du titre. (p.62) • Vous utilisez un effet numerique (CCD-TR730E seulement). mAnnulez l’effet. Aucun son ou son tres faible lors de • Une cassette stereo est reproduite alors que HiFi SOUND est la lecture d’une cassette (CCD-regle sur 1 ou 2 dans le menu. TR730E/TR840E seulement). mReglez-le sur STEREO dans le menu. (p.32) Son excessivement aigu (CCD-• L’image a ete enregistree avec WIND regle sur ON dans le TR730E/TR840E seulement). menu. mQuand il n’y a pas de vent, reglez-le sur OFF. (p.32) La date ou l’heure disparait. •Mettez-les de nouveau en service. (p.74) (voir page suivante) Guide de depannage Guide de depannage Image Symptome Causes et/ou solutions L’image dans le viseur n’est pas • L’oculaire n’est pas ajuste. nette. mAjustez-le. (p.15) Une bande verticale apparait • Le contraste entre le sujet et le fond est trop important. Il ne lorsque vous filmez un sujet s’agit pas d’une anomalie. lumineux, par exemple une lumiere mChangez de place. ou la flamme d’une bougie devant un fond sombre. Une bande verticale apparait quand • Il ne s’agit pas d’une anomalie. vous filmez un sujet tres lumineux. L’image de lecture n’est pas nette. • EDIT est regle sur ON dans le menu. mReglez-le sur OFF. (p.32) L’image est “bruitee”. • Les tetes video sont peut-etre sales. mNettoyez les tetes avec une cassette de nettoyage Sony V825CLH/ V8-25CLD (non fournie). (p.83) Une image differente apparait dans • 10 minutes apres le reglage de l’interrupteur POWER sur le viseur. CAMERA, le camescope se met en mode de demonstration, s’il ne contient pas de cassette, ou bien DEMO est regle sur ON dans le menu. mInserez une cassette pour arreter la demonstration. Vous pouvez desactiver ce mode. (p.32) Un code a 5 caracteres apparait. • L’autodiagnostic a ete active. mVerifiez le code et resolvez le probleme. (p.94) Autres Symptome Causes et/ou solutions La telecommande fournie ne fonctionne pas (CCD-TR511E/ TR512E/TR730E/TR840E seulement). • COMMANDER est regle sur OFF dans le menu. mReglez-le sur ON. (p.32) • Un obstacle bloque les rayons infrarouges. mEnlevez l’obstacle. • Les piles ne sont pas installees dans le bons sens. mMettez-les les dans le bon sens. (p.104) • Les piles sont epuisees. mInserez-en des neuves. (p.104) Un signal sonore est emis pendant 5 • De l’humidite s’est condensee. secondes. mEnlevez la cassette et laissez le camescope au repos pendant au moins une heure. (p.82) • Presence d’un probleme. mEnlevez la cassette et reinserez-la, puis faites fonctionner le camescope. L’image enregistree n’est pas • NIGHTSHOT est regle sur ON. naturelle ou fidele (CCD-TR511E/ mReglez ce parametre sur OFF. (p.42) TR512E/TR730E/TR840E). Il y a de la poussiere dans le viseur. • Detachez l’oeilleton et nettoyez l’oculaire (p.84). (CCD-TR311E/TR511E/TR840E seulement) Deutsch Storungsuberprufungen Deutsch Storungsuberprufungen Bei Problemen mit dem Camcorder gehen Sie die folgende Storungsliste durch. Wenn Sie das Problem nicht beseitigen konnen, trennen Sie die Stromquelle ab und wenden Sie sich an Ihren Sony Handler oder Ihr Sony Service Center. Camcorder Stromversorgung Symptom Ursache und/oder Abhilfe Der Camcorder wird nicht mit Strom • Es ist kein Akku angebracht. versorgt. mEinen Akku anbringen (Seite 8). • Der Akku ist leer. mEinen geladenen Akku anbringen (Seite 9). • Der Netzadapter ist nicht an der Steckdose angeschlossen. mDen Netzadapter an die Steckdose anschlie.en (Seite 29). Der Camcorder schaltet sich • Im CAMERA-Betrieb war der Camcorder langer als 5 Minuten selbsttatig aus. in den Standby-Betrieb geschaltet. mSTANDBY einmal nach unten und wieder nach oben drehen (Seite 14). • Der Akku ist leer. mEinen geladenen Akku anbringen (Seite 9). Der Akku ist sehr schnell leer. • Es wird kein „InfoLITHIUM“-Akku, sondern ein anderer Akku verwendet. mEinen „InfoLITHIUM“-Akku verwenden (Seite 80). • Die Umgebungstemperatur ist sehr niedrig (Seite 78). • Der Akku ist nicht voll geladen. mDen Akku erneut laden (Seite 9). • Der Akku la.t sich nicht mehr laden, da er alt oder defekt ist. mEinen anderen Akku verwenden (Seite 79). Beim Laden erscheint keine Anzeige • Der Netzadapter ist nicht oder nicht richtig angeschlossen. ...
Este manual também é adequado para os modelos :Câmaras de vídeo - CCD-TR512E (2.02 mb)
Câmaras de vídeo - CCD-TR730E (2.02 mb)