Log:
Assessments - 0, GPA: 0 ( )

Instruções de Operação Sony, Modelo CCD-TRV49E

Fabricante : Sony
Arquivo Tamanho: 1.96 mb
Arquivo Nome :
Língua de Ensino: sven
Ir para baixar



por este dispositivo também tem outras instruções :

Facilidade de uso


8 mm videoband som kopts utomlands 8 mm videoband, som spelats in enligt nagot annat farg-tv-system an det som denna videokamera anpassats till, kan inte spelas upp pa denna videokamera. Farg-tv-systemet varierar fran land till land. Vi hanvisar till rubriken Hur videokameran anvands utomlands angaende de farg-tv-system som galler i olika lander. Additional Ovrigt Usable cassettes and playback modes Playing back an NTSC-recorded tape You can play back tapes recorded in the NTSC video system using the SP mode. However, note that the following will occur during playback of an NTSC-recorded tape. •When playing back a tape on a TV screen, you may not get the original colour depending on the TV. When you play back on a Multi System TV, set NTSC PB to the desired mode in the menu settings. •During playback, a black band appears on the lower part of the viewfinder. •You cannot play back a tape recorded in the NTSC video system with the LP mode neither on the LCD nor on a TV screen. •If a tape has portions recorded in PAL and NTSC video systems, the tape counter reading is not correct. This discrepancy is due to the difference between the counting cycle of the two video systems. •You cannot edit the NTSC-recorded tape onto another VCR. Lampliga videokassetter och bandhastighet Uppspelning av band med NTSC-inspelningar Band som spelats in enligt farg-tv-systemet NTSC kan spelas upp med normalfart, SP. Det nedanstaende kan emellertid handa vid uppspelning av NTSC-band: •Det kan handa att fargerna inte aterges naturligt vid bildatergivning pa ansluten tv. Nar anslutningen har gjorts till en multisystemtv, valj da onskat lage pa raden NTSC PB pa menyn. •Ett svart band kan visas pa nedre delen av bilden vid bildovervakning i sokaren. •Bilderna visas varken pa LCD-skarmen eller tv:n vid uppspelning av ett NTSC-band som spelats in med halvfart LP. •Vid uppspelning av ett band med program, som spelats in saval enligt PAL- som NTSCsystemet, visas inte ratt, aterstaende bandlangd pa rakneverket. Detta beror pa de skillnader som uppstar i rakneverkets raknevarv vid matning av bandlangd pa dessa tva typer av bandavsnitt. •Det gar inte att kopiera ett NTSC-band fran denna videokamera till ett band i ansluten video. About “InfoLITHIUM” battery What is the “InfoLITHIUM” battery? The “InfoLITHIUM” battery is a lithium-ion battery that has functions for communicating information related to operating conditions between your camcorder and an AC power adaptor. The “InfoLITHIUM” battery calculates the power consumption according to the operating conditions of your camcorder, and displays the remaining battery time in minutes. Charging the battery •Be sure to charge the battery before you start using your camcorder. •We recommend charging the battery in an ambient temperature of between 10 to 30°C until the CHG lamp goes out, indicating that the battery is fully charged. If you charge the battery outside of this temperature range, you may not be able to effectively charge the battery. •After charging is completed, either disconnect the cable from the DC IN jack on your camcorder or remove the battery. Effective use of the battery • Battery performance drops in low-temperature surroundings. So, the time that the battery can be used is shorter in cold places. We recommend the following to ensure care-free, longer use: – Put the battery in a pocket close to your body to warm it up, and insert it in your camcorder immediately before you start taking shots. – Use the high-power battery (NP-F730/F750/ F930/F950/F960, optional). • Frequently using the LCD screen or frequently operating playback, fast forward or rewind wears out the battery faster. We recommend using the high-power battery (NP-F730/F750/ F930/F950/F960, optional). • Be certain to turn the POWER switch to OFF (CHARGE) when not taking shots or playing back on your camcorder. The battery also wears out when your camcorder is in the standby mode or playback is paused. • Have spare batteries handy for two or three times the expected shooting time, and take test shots before taking the actual shots. Om InfoLITHIUMbatterier Vad ar ett InfoLITHIUM-batteri? InfoLITHIUM-batterierna ar litiumjonbatterier som kommunicerar med videokameran om den aterstaende batterikapaciteten. Ett InfoLITHIUM-batteri beraknar den aterstaende batteridrifttiden i forhallande till den batteristrom videokameran anvander. Den aterstaende batteridrifttiden visas i minuter i sokaren. Laddning av ett InfoLITHIUM-batteri •Ladda batteriet innan du anvander videokameran. •Vi rekommenderar en laddningstemperatur fran +10 till +30C tills laddningsindikatorn CHG slocknar. Det kan handa att laddningen misslyckas nar laddningstemperaturen overeller understiger den ovanstaende temperaturen. •Koppla ur kabeln fran DC IN pa videokameran efter att batteriet har laddats eller demontera batteriet fran videokameran. Effektiv batteridrift •Batteridrifttiden blir kortare nar det ar kallt. Folj de nedanstaende anvisningarna for att...

Este manual também é adequado para os modelos :
Câmaras de vídeo - CCD-TRV58E (1.96 mb)
Câmaras de vídeo - CCD-TRV59E (1.96 mb)
Câmaras de vídeo - CCD-TRV78E (1.96 mb)
Câmaras de vídeo - CCD-TRV98E (1.96 mb)

Escreva a sua própria avaliação do dispositivo



Mensagem
Seu nome :
Introduza os dois dígitos :
capcha





categorias